Nadie responde de la verdad de esa noticia.
谁也不能担保消息是确实。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这里面有多少是真.
Su mayor ilusión era subir a una locomotora de verdad.
他最大梦想就是爬上一节真正火车头。
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏比无知离真理更远。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国际社来说,这是一个历史性关键时刻。
Yo creo que ninguna es una víctima, de verdad
我觉得谁都不是受害者,真。
Ahora ha llegado la hora de la verdad.
现在,我们已经到晓时候。
La primera es sobre la composición de la comisión nacional de la verdad.
第一个问涉及全国真相委员成。
Respecto de la verdad y la reconciliación, abordaré ahora la cuestión de la justicia.
关于真相与和解,我现在要谈一谈司法问。
Además, Timor-Leste e Indonesia han creado una Comisión bilateral de la Verdad y la Amistad.
此外,东帝汶和印度尼西亚还成立真相和友谊双边委员。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明为何我们在听到这一真实描绘之后必须采取行动,而且必须现在就采取行动。
La determinación de la verdad deberá ir acompañada de una fase de establecimiento de responsabilidades.
确定真相同时应当确定责任。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
对话意味着承认我们对真理拥有是相对。
Habían relatado tantas veces la historia que nadie estaba ya muy seguro de cuál era la verdad.
故事讲来讲去如此多遍以致于谁也不能确定事实到底是怎样。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
这是一把神奇竖琴,只有真正喜欢它并为之努力人才能演奏好它。
Ya se ha publicado el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
真相与和解委员最后报告现已发表。
La Memoria indica que la situación no ha mejorado, lo cual está muy lejos de la verdad.
报告称形势没有好转,这与事实相去甚远。
Se logró avanzar en el proceso para poner en marcha la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
真相与和解委员运作有进展。
En ese contexto, la creación de la Comisión de la Verdad y la Amistad reviste una importancia especial.
在这方面,建立真相和友谊委员具有特别重要意义。
Por ello, en su Parlamento nacional, Indonesia promulgó su ley de la verdad y la reconciliación.
因此,印度尼西亚在其国民议中通过自己真相和和解法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llegó el momento de probarlo, de verdad estuvo muy delicioso, yo de verdad quedé sorprendida.
时候去尝试制作它,味道真的很好,我自己都惊到。
¡¿Dónde está el ejercicio de verdad? !
锻炼内容本身在哪里?!
No estarás preocupada por Brahms ¿de verdad?
你用担心布拉姆斯 对吗?
Si de verdad la tortilla es española.
土豆鸡蛋饼真的西班牙的吗。
Pero tiene un poquito de verdad ¿no?
但这也有点道理,吗?
Y ¿tiene de verdad influencia del italiano?
意大利语对此的影响真的吗?
Era una mujer delicada, maravillosa de verdad.
她好女人,确起的女人。
Creo que debo marcharme, ya no les molestaré más, de verdad.
我想我该走,我会再打扰你们,真的。”
Encontrarás a otro chico, y ese chico te amará de verdad.
你会找到另一人,他会真心爱你。
Solo que esta vez, será de verdad.
唯一的区别 这次可玩真的。
Es oro de verdad. Él me lo dio.
真的金子喔,我刚刚拿到的。
Eligiendo lo que de verdad nos apetece.
选择出我们真正渴望的东西。
Wow, de verdad te odia. Estuvo muy loco.
喔,他真的很恨你,真够疯的。
Perdone, estos zapatos son de piel, ¿de verdad?
好意思,这鞋皮革材质的,对吧?
Pero si ninguna la podíamos soportar, de verdad.
没有人能受得她,确。
Me derrotaron, Manolín -dijo-. Me derrotaron de verdad.
“它们把我打败,马诺林," 他说。" 它们确把我打败。”
¡Oh, si aceptaras —sollozó—, si de verdad aceptaras!
“噢,如果你愿意,… … ”她抽泣着,“只要如果你愿意!
¡El único que trabaja aquí de verdad soy yo!
在这里真正工作的只有我!
Si estuviéramos, de verdad, allí, estaríamos quejándonos del frío.
事上,如果我们在那里,我们会抱怨寒冷。
Todo esto ocurrió de verdad, no es un cuento.
这真发生的,故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释