有奖纠错
| 划词

Las bandas armadas no estatales muy frecuentemente prolongan los conflictos armados, lo que lleva a una destrucción masiva de la infraestructura y al derrumbe económico.

非国家武装团伙往往拖长武装冲突,从而导致对基础结构的大规模破坏经济崩溃。

评价该例句:好评差评指正

La pérdida de los ingresos vinculados con el petróleo y el derrumbe de las relaciones comerciales con el Iraq han tenido efectos muy adversos para la economía de Jordania.

的损失以及断绝与伊拉克的商业关系对约旦经济产生了极其不利的影响。

评价该例句:好评差评指正

La información pública se utiliza incluso como arma para provocar el derrumbe de Estados soberanos, lo que constituye una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

新闻甚至被用作造成主权国家崩溃的武器,这是对联合国宪章宗旨原则的粗暴践踏。

评价该例句:好评差评指正

Muchos accidentes catastróficos vinculados con los cursos de agua obedecen a causas naturales, tales como las crecidas, los desprendimientos de tierras, el deshielo o los terremotos, o a causas antropogénicas, como los accidentes industriales o el derrumbe de represas.

许多与道有关的灾难性事故是由洪、山崩、雪崩或地震等自然原因或由工业事故或堤坝坍塌等人为原因造成的。

评价该例句:好评差评指正

Las severas restricciones impuestas al movimiento de bienes y personas, incluido el personal de asistencia humanitaria, han inmovilizado y aislado de hecho a los palestinos y provocado el derrumbe de la vida económica, social, educacional y cultural de la población local.

对货物及人员(包括人道主义援助人员)流动的严格限制有效地孤立了巴勒斯坦人,导致当地人口、经济、社会、教育文化生活的崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Igual que en otros países de la región, también en Bosnia y Herzegovina tuvieron lugar el derrumbe de las estructuras efectivas del sistema jurídico y de ejecución de la ley, la intensa presencia internacional, el deficiente control de las fronteras y el incremento de la circulación ilegal de personas en el país, así como el incremento de la delincuencia organizada.

与该区域的其他国家一样,波斯尼亚黑塞哥维那也出现了以下现象,如有效的法律制度法律适用结构崩溃、国际存在加剧、边境管制减弱、人员在国内非法流动加剧以及有组织犯罪加重等。

评价该例句:好评差评指正

A saber, la apertura de las fronteras del Estado, la transición hacia la economía de mercado, el incremento del desempleo y la pobreza, el derrumbe de la estructura estatal, la reducción del control de la circulación en algunas partes de Europa, en particular en Europa central y oriental, han creado condiciones favorables para el desarrollo del tráfico ilegal, y en particular de la trata de seres humanos con fines de explotación sexual también en el territorio de nuestro país.

开放国家边境、向市场经济转型、失业贫穷加剧、国家结构崩溃、欧洲某些地区,特别是中欧东欧的流动管制放松,这一切给非法贩运,特别是我国境内为了性剥削而贩卖人口的活动的发展创造了有利条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召, 一般化, 一般见识, 一般来说,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Pero toda excavación fue inútil ante los constantes derrumbes.

但面对断的山体滑坡,所有的挖掘都是无用的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ya son dos las víctimas fatales del derrumbe del apart Dubrovnik, de 10 pisos.

杜布罗夫尼克 10 层公寓倒塌事故现已人死亡。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Según informaron los bomberos de la capital francesa, no hubo heridos y no hay riesgo de derrumbe.

据法国首都消防人员称, 没有人员伤亡, 倒塌风险。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Usted podría aferrarse a un fierro ardiente antes de que se derrumbe a un centímetro su sistema de creencias, ¿no?

我想就算事天崩地裂,您怕是动摇对科学的信仰。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Durante todo ese tiempo, una sola cosa ha evitado que mi mente, que mi cordura, y mi sentido de referencias no se derrumbe.

这么多年,我努力保持我的大脑,我的理智和参照体系崩塌。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El oxígeno es aún más escaso, la humedad aumenta y el peligro de derrumbe y muerte es constante, ya que los recorridos se hicieron sin las planificaciones necesarias.

那里的氧气更加稀薄,湿度上升,塌陷和死亡的危险更是家常便饭,因为矿井下,没有提前规划好的路线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一暴十寒, 一辈子, 一本万利, 一本正经, 一本正经的人, 一蹦一跳, 一鼻孔出气, 一笔勾销, 一笔抹杀, 一臂之力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接