有奖纠错
| 划词

Reiterados intentos por desbloquear el proceso con nuevas negociaciones y transacciones fueron rechazados.

试图通过进一步谈判和达成妥协来取得进展的多次努力均遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.

如果有,请供理由、解冻或归还的数目和日期。

评价该例句:好评差评指正

No habrá posibilidad de desbloquear si no se genera un mínimo de concesiones de parte y parte mutuamente aceptables.

如果不能产生各方能够共同接受的最低妥协,没有可能打破僵局。

评价该例句:好评差评指正

Y no se está avanzando en las cuestiones clave, lo cual ayudaría a desbloquear el progreso generalizado.

而且在关键问题上没有看到进展,只有解决这些关键问题才有助于打通全面进展的道路。

评价该例句:好评差评指正

La voluntad de celebrar ese diálogo al más alto nivel es un requisito necesario para desbloquear la situación actual y avanzar en el debate sobre las normas y el estatuto.

在最高级别举行这种讨论的意愿是打破目前僵局、促进标准和地位讨论的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Se ha aprobado una propuesta para hacer una evaluación de los asentamientos improvisados, necesaria para diseñar una estrategia de regularización y un plan de acción, y la Oficina del Primer Ministro ha prometido fondos para desbloquearla.

要拟定正规化战略和行动必须对非正规住区作出评估,为进行此种评估批准了一项理办公室也承诺为开始这项评估供资金。

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia calificando a la resolución del Parlamento de Georgia como “provocadora” y “contraproducente” demuestra que no hay una voluntad política de desbloquear el proceso de solución del conflicto.

但俄罗斯外交部的反应令人感到遗憾,它称格鲁吉亚议会的决议为“有挑衅性”和“产生相反效果”,这说明他们没有“解冻”冲突解决进程的政治意志。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase indicar si ha desbloqueado, en cumplimiento de la resolución 1452 (2002), fondos, activos financieros o recursos económicos que hubieran sido congelados anteriormente por estar relacionados con Osama bin Laden o miembros de Al-Qaida o los talibanes o personas o entidades asociados con ellos.

请表示贵国是否有根据第1452(2002)号决议,归还原先因与乌萨马·本·拉丹或“基地”组织或塔利班成员或与他们有联系的个人或实体有关而冻结的任何资金、金融资产或经济资产。

评价该例句:好评差评指正

Los ingresos generados por los derechos pagaderos en virtud del MDL en el marco del registro y acreditación de proyectos y, con el tiempo, de la parte del producto una vez que se hayan incorporado y desbloqueado los créditos, se utilizarán para compensar algunos de estos costos.

在项目登记和认证方面,清洁发展机制之下的应付款以及最终通过获得和发放入量所获收益份额带来的收入将被用来抵消部分费用。

评价该例句:好评差评指正

Excepcionalmente y después de haber consultado con los organismos competentes del Departamento Federal de Relaciones Exteriores y del Departamento Federal de Finanzas, la Secretaría de Estado de Economía podrá autorizar pagos con cargo a cuentas bloqueadas, trasferencias de bienes de capital congelados y el desbloqueo de recursos económicos congelados a fin de proteger intereses suizos o de prevenir casos extremos.

在特殊情况下,为保护瑞士的利益或应对必要情况,联邦经济部可征求联邦外交部和联邦财政部主管部门的意见,批准从封存账户取付款、转移冻结资金和对冻结经济资源进行解冻。

评价该例句:好评差评指正

Con el apoyo del que ha disfrutado el país para el fortalecimiento de su aparato judicial cabe esperar que la cuestión de los crímenes de guerra pueda también verse desbloqueada gracias a la creación de la Sala de Crímenes de Guerra y las disposiciones adoptadas para protegerla del tráfico de influencias, de modo que pueda cumplir su misión con imparcialidad y neutralidad política.

通过对该国在加强司法制度方面得到的支持,我们希望也可通过设立战争罪行分庭和采取行动使分庭行动不受外界影响,以便使它可以本着公正和政治中立的精神执行其任务,解决战争罪行问题。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se desbloquearon íntegramente los recursos para las partidas presupuestarias del programa ordinario de cooperación técnica y de Recursos Especiales para África, se aprobaron cuantías reducidas de habilitaciones para todos los demás objetos de gasto, esto es, 90% para gastos de personal y gastos indirectos, 70% para viajes de personal, 60% para capacitación y consultores y 50% para reuniones de grupos de expertos.

技术合作经常方和非洲特别资源项下预算科目全额释放资源,而所有其他支出用途项下核准的拨款水平却有所减少,即,90%的人事费和间接费用,70%的工作人员旅费,60%的培训和顾问费和50%的专家组会议费。

评价该例句:好评差评指正

No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.

不――即使在严格的法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而是要采取一种批判的和反思的态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责的现实主义的折衷方的基础上制定出工作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


和平主义, 和平主义的, 和平主义者, 和棋, 和气, 和气的, 和善, 和善的, 和尚, 和声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

El partido socialista también desbloqueará y participará con responsabilidad y generosidad para desbloquear la situación política en España.

工人社会党将继续以负责、慷慨的态度参与选举,以期打破西班牙的政治僵局。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Me dejo las historias desbloqueadas para gente bastante cercana.

所以,我只保留一些亲密好友的动态。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero lo desbloqueaba y decía " bueno, pues sí, 15 minutos más" .

但我总是会后说,“好吧,再玩15分钟。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En plan, ¿cómo puedo desbloquear el bootloader de un móvil Xiaomi?

比如,我如何小米手机的Bootloader?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 学课堂

Esto desbloquea tu creatividad y te ayuda a superar los bloqueos mentales.

这可以释放你的创造力并帮助你克服障碍。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Más bien los dos van a complementarse para ofrecer una seguridad más elevada y permitir el desbloqueo en diferentes condiciones.

相反,两者将相辅相成,以提供更高的全性并允许在不同条件下

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

La imagen es comparada con las que están presentes en una zona segura del procesador, y si corresponde, entonces el teléfono se desbloquea.

该图像与处全区域中存在的图像进行比较,如果适用, 则手机被

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Las primeras veces que nota cambios en el rostro no se va a desbloquear y va a pedir el código.

当它第一次注意到面部变化时,它不会并会要求输入密码。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Pero poco a poco va registrando estos cambios y en los siguientes accesos va a desbloquearse tan solo con el reconocimiento facial.

但它会逐渐记录这些变化,在接下来的访问中,只有通过面部识别才能

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

A lo largo de desbloquear el teléfono, el sistema captura una foto de tu rostro y la compara con la que habías anteriormente grabado durante el proceso de configuración.

手机期间,系统会捕获您的脸部照片, 并将其与您之前在设置过程中记录的照片进行比较。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

No conozco esa peli pero es un nuevo miedo desbloqueado, suerte que no me meto a lugares tan profundos como para zambullirme desde un lugar tan alto y con fuerza.

我不知道那部电影, 但它是一种新的恐惧,幸运的是我没有进入如此深的地方以至于从如此高的地方用力潜水。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

En el caso de Samsung con el Galaxy S9 el desbloqueo puede ser habilitado para que funcione utilizando la cámara frontal y el escándalo del iris en base a las condiciones de luminosidad.

对于三星 Galaxy S9,可以根据照明条件使用前置摄像头和虹膜扫描来启用

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Después de una crisis institucional sin precedentes, el Poder Judicial desbloqueó ayer por sorpresa, su renovación....

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Hasta ahora el gobierno estaba intentando nombrar magistrado del tribunal constitucional y luego desbloquear el segj.

评价该例句:好评差评指正
《纸钞屋》告别典礼

Al final del evento, desbloquearemos un avance en exclusiva de la última parte de La Casa de Papel.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Lesmes tenía esperanza en que esos contactos políticos, esas conversaciones sirvieran llegar a buen puerto y sirvieron para desbloquear el consejo.

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Con el teléfono móvil, tenía que recibir las instrucciones sobre cómo desbloquear la maleta.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

El último intento que hizo Alberto Núñez Feijó para desbloquear la renovación de los órganos constitucionales topó con la agenda oculta que Sánchez tenía con Esquerra.

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Y me dicen que luego tenéis que pulsar muy rápidamente Control más Comando más Alt N mayúscula más un minúscula más E con acento abierto para desbloquear.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y eso que mi padre me dejó en su momento, fue muy importante para mí porque desbloqueó en mí una nueva pasión - una pasión por crear.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


和谐的, 和煦, 和颜悦色, 和原物或真人一样大小的, 和约, 和悦, 和自己, , 河岸, 河蚌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接