有奖纠错
| 划词

Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.

我们期待着德索托先生谨慎处理这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario realizar una reforma seria que fortalezca su dinamismo y les permita desenvolverse mejor en la realidad actual.

它需认真改革,这将增强其活力,使我们能够更好地把握当今的现实。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos las operaciones de paz se desenvuelven en partes del mundo donde el Estado se ha desmoronado o se ha debilitado gravemente.

在许多情况下,我们开展活动的国家或是已经崩溃,或是受到严削弱。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo preparatorio se desenvolvió satisfactoriamente, muy en especial en lo que respecta a la organización de proyectos de acción en todas las 16 provincias de Marruecos.

筹备过程进行顺利,在摩洛哥全国所有的16个省里建立行动项目尤其顺利。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos fortalecer nuestra capacidad para desenvolvernos con la debida protección en entornos caracterizados por la inseguridad, incluso mediante una mejor utilización de la tecnología de la información sobre el terreno.

第二个原因是保我们共同为联合国维和人员制定的高标准问责制和行为准则不因监督环节薄弱、缺指导或纪律督察而有所损害。

评价该例句:好评差评指正

Un componente importante del plan de acción es el programa dirigido a los jóvenes para darles una formación de tipo práctico que les capacite para desenvolverse en la vida diaria.

一项以青年为目标的生活技能方案是该行动计划的一个成部分。

评价该例句:好评差评指正

Para nosotros, el desarrollo es multidimensional y tiene como centro el bienestar integral de las personas y de las sociedades en las que ellas se desenvuelven.

对我们来说,发展是多方面的,其核心是人民的全面福利和人民所生活的社会的福祉。

评价该例句:好评差评指正

Los debates celebrados durante dicha serie de sesiones eran una ventana desde la cual se podía captar bien el contexto mundial cambiante en que se desenvolvía el UNICEF.

在此期间的讨论使与会者对儿童基金会的工作所处的不断变化的全球环境有了一个较好的认识。

评价该例句:好评差评指正

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需改变目前的标准,研究一下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas deben operar limpiamente, respetar el derecho local e internacional y no perder de vista las consecuencias positivas y negativas que pueden tener sus políticas, para las comunidades y el entorno en que se desenvuelven.

各公司应进行公平交易,尊地方法规和国际法,并时刻注意自身的政策对周围的社区和环境造成的正面和负面后果。

评价该例句:好评差评指正

Esas acusaciones reflejan la situación de bancarrota del acusador, que se ha quedado sin excusas y justificaciones para seguir haciendo caso omiso de la comunidad internacional y de las leyes en cuyo marco la comunidad internacional se desenvuelve.

这些指控说明指控者已是穷途末路,它已用尽继续置国际社会和国际社会所依赖的法律于不顾的所有借口和理由。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los auditores militares que practican el derecho relativo a las operaciones deben tener una sólida formación en todas las disciplinas jurídicas básicas, desenvolverse con facilidad en la gestión de las operaciones jurídicas y ser eficientes en las relaciones con los comandantes militares y los subordinados de éstos.

因此,落实作战法的军法检察官非常精通所有的核心法律纪律,能熟练管理法律行动,有效地处理与军事指挥官和参谋的关系。

评价该例句:好评差评指正

Recuerda igualmente que esos "tratados también reflejan los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional a lo largo de 60 años para establecer un marco multilateral de reglas convenidas no sólo para regir las relaciones entre los Estados sino también para fortalecer el medio jurídico en que se desenvuelven los individuos y las instituciones".

他还回顾说,这些“条约还反映了国际社会六十年来的努力,为的是建立一个多边商定的规则框架,不仅管理国家间的关系,而且还加强个人在其中生活和企业在其中运作的法律环境。”

评价该例句:好评差评指正

En Darfur, como lo señaló el colega de Tanzanía, la fuerza de mantenimiento de la paz de la Unión Africana, es decir, la Misión de la Unión Africana en el Sudán, ya se encuentra sobre el terreno y se desenvuelve con el apoyo financiero que le proporciona la Unión Europea por conducto del Mecanismo Africano para la Paz.

正如我的坦桑尼亚同事指出,在达尔富尔,非洲联盟的维持和平部队、非洲联盟苏丹特派团正在现场执行任务,并在欧洲联盟通过非洲和平融资机制提供的财政支持下运作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pargasita, pargo, parhelia, parhélico, parhelio, parhilera, pari-, paria, parición, paricnos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Para ser su primera rueda de prensa, entre comillas, se desenvolvió bien.

莱昂诺尔在她的第一次“记者会”上表现得很自如。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ramiro se desenvolvía medianamente en francés e italiano chapurreaba algo de inglés y conocía algunas expresiones en alemán.

拉米罗一会儿说法语,一会儿说意大语,能讲几句蹩脚的英语,能听懂一些简单的德语。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

Me desenvolví mi bocadillo y me puse a comerme mi bocadillo así.

我打开我的三治,开始这样吃我的三治。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Yo estuve desde pequeña en clases de natación y me desenvuelvo bien nadando.

我从小就上游泳课,我游泳很好。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth, que había temido que fuese una observadora tan aguda y desenvuelta como Darcy, experimentó un gran alivio al ver lo distinta que era.

伊丽莎白她看起人来也象达西一样尖酸刻薄,不留情面,现在见她并不如此,倒放下了心。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y yo siempre pienso que un profesor o profesora de idiomas que no aprende idiomas, no puede desenvolverse de una manera óptima.

而且我一直认,一个不学习语言的语言老师不可能发挥最佳水平。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Conque, ni corta ni perezosa, porque era una muchacha traviesa y desenvuelta y un poco cabeza loca, buscó una cuerda, se descolgó de la ventana al suelo y se encaminó a la cueva.

就这样,这个调皮又无拘无束,有点儿傻傻的女孩儿没有让自己闲着,她找到一根绳子,从窗户滑到地面,然后走向山洞。

评价该例句:好评差评指正
colegas5

(Desenvuelve el bocadillo y, con algo de pena, se lo da a Chandler) Toma.

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

En la escuela recibimos una educación que nos sirve para desenvolvernos mejor en la vida.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo no sabía que al desenvolver un regalo bonito, me iba a tener que volver a mí ante las redes sociales.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

E o que a gente precisa agora para sermos de fato independentes é desenvolver essa capacidade de desenvolver os nossos próprios produtos.

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Hoy quise recopilar todas las frases que yo creo son las más esenciales para que puedan abrir y desenvolverse en una conversación más fácilmente.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

En el barrio entiendo que se puede desenvolver fácilmente

评价该例句:好评差评指正
El hilo

É lógico que, como todos os outros pesquisadores no mundo, durante a pandemia, nós pensamos em adaptar o nosso projeto para desenvolver uma vacina para a covid.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero el juego te dice que cada decisión que tomas.. tiene consecuencias tangibles en el mundo en el que se desenvuelve el juego, a corto y a largo plazo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parificación, parificar, parigual, parihuela, parima, paripé, paripinada, parir, París, parisién,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接