有奖纠错
| 划词

Es importante que este mecanismo de seguimiento sea adecuado a la situación específica de los niños indígenas que desgraciadamente se encuentran en esta situación.

监测机制必须要能配合不幸陷入这种情况的土著儿的特定状况。

评价该例句:好评差评指正

De la información recabada por el Relator Especial se desprende que la meta que todos los niños y niñas indígenas puedan asistir y completar la escuela primaria está desgraciadamente aún lejos de lograrse universalmente.

特别报告员收集的资料还表明,让所有土著儿都能够上学和念完小学的目标远远没有全面实现, 这是令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

Tanto el Secretario General de las Naciones Unidas como el Comité Internacional de la Cruz Roja han reconocido la posibilidad de ese conflicto, que desgraciadamente, podría erosionar la protección que el derecho internacional humanitario proporciona a los civiles y a los combatientes durante los conflictos armados.

联合国秘书长和红十字国际委员会承认这种在的可能性,不幸的是,会把国际人道主义法对武装中的平民和战斗人员的保护破坏掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转暖, 转盘, 转盘速度, 转圈, 转让, 转让的, 转让价, 转让物, 转入, 转入敌后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

马德里探店集

Ese tipo de cosas, que responden más desgraciadamente a un bajo nivel cultural, pues aquí se notan mucho.

这种事情,是不幸反映出一个人文化水平低下的事,在这里很明显。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo, desgraciadamente, mis primeras canciones para hombres iban a través de Yotuel.

很可惜,我最初给人写的几首歌是通过歌手Yotuel发布的。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Nuestro país, desgraciadamente, durante estos últimos años ha sufrido muchas emergencias de protección civil y también emergencias sanitarias.

不幸的是,近年来我们的国家经历了许多保护民事和卫生紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Me creía semejante a sí mismo y yo, desgraciadamente, no sé ver un cordero a través de una caja.

他认为我同他一样。可是,很遗憾,我却不能透过盒子见小羊。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Sería suficiente poder trasladarse a Francia en un minuto para asistir a la puesta del sol, pero desgraciadamente Francia está demasiado lejos.

只要在一分钟内赶法国就可日落。可惜法国是那么的遥远。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Porque la ciencia es la que tiene la respuesta más clara para demostrar que el racismo es una invención, desgraciadamente, nuestra.

因为科学是最明确的答案, 可以证明种族主义是一种发明,不幸的是,这是我们的发明。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Por fin intentó el salto; pero al atravesar por el aro se enredó desgraciadamente una de las patas, y cayó a tierra como un costal.

最后他一跳是跳过去了,可是真倒霉,后腿勾住了圈圈,于是他在圈圈那一边扑通跌倒在地,缩成一团。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Vamos a ver dónde no comer una paella, porque desgraciadamente en muchas ciudades turísticas de España es bastante fácil que te acaben dando gato por liebre.

让我们来哪些地方是不吃海鲜饭的,因为很不幸的是,在西班牙许多旅游城市相当容易踩雷。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Viajar en avión es muy seguro, pero desgraciadamente, muy de vez en cuando hay un accidente, y los pasajeros tuvieron la mala suerte de tomar ese avión.

航空旅行是非常安全的,但不幸的是,每隔一段时间就会发生一起事故,而乘客们则很不幸地乘坐了那架飞机。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Pero desgraciadamente mucha gente conoce Colombia por tres cosas que los colombianos quieren cambiar: el narcotráfico, la guerrilla y la cantidad de reggaeton que se oye por todas partes.

但是很不幸,很多人因为这三件事对哥伦比亚有所误解,而这正是哥伦比亚人想要改变的事情:毒品、游击队,还有随处可见的铺天盖地的雷鬼乐。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El Gobierno de España, como saben ustedes, en coordinación con la Unión Europea, lleva preparando hace tiempo la reacción ante este riesgo de agresión militar y de crisis que desgraciadamente se ha confirmado.

如诸位所知,西班牙政府,在与欧盟的协调下,为应对本次军事侵略和危机的风险做了一段时间的准备,不幸的是,这次危机已经得证实。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los hermanos Duffer también adelantaron que se había producido en paralelo con una cuarta temporada, y que desgraciadamente la serie no iría más allá de una posible quinta entrega, para tener un final cerrado.

达菲兄弟透露说第三季是和第四季一起拍摄的,不幸的是,这部剧很可能撑不过五季,将会在第五季终结。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es un capitán de tipo técnico, lo que llamamos un capitán ingeniero, lo cual no es malo en sí mismo, pero en su caso, desgraciadamente, afecta su juicio y lo hace depender demasiado de la tecnología.

是一名技术型的,或者说工程师型的舰长。这本来不是坏事,但遗憾的是,他在军事思想上过分依赖技术。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Junto a la Reina Letizia quiero trasladar nuestra cercanía y nuestro apoyo a todos los que han sufrido pérdidas y se han visto seriamente afectados por este temporal, especialmente a las familias de los que desgraciadamente han fallecido.

我和王后莱蒂西亚想要给那些遭受损失的受灾群众表达我们的支持,我们与你们同在,尤其是那些失去亲人的家庭。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Ante esta situación, lo primero que quiero hacer es enviar todo mi cariño y afecto, junto a la Reina y nuestras hijas, a tantas familias en toda España que desgraciadamente han sufrido la pérdida de alguno de sus seres queridos.

在这样的情况下,我首先想做的,是与王后及我们的两个女儿一起,向全西班牙遭受不幸、失去挚爱之人的家庭,表达我们的关切与爱意。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Primero avisamos de que nos tenemos que ir y, luego, desgraciadamente, podemos estar otros diez, quince, veinte minutos, media hora o a saber hablando, dependiendo de la situación y de las personas, será más o menos tiempo, pero mucho.

首先我们警告我们必须离开,然后不幸的是,我们可以再花十分钟、十五分钟、二十分钟、半小时或者可能谈话,这取决于情况和人,时间或多或少,但很多。

评价该例句:好评差评指正
Tengo un Plan

Porque hay personas desgraciadamente que se levantan sin alegría de vivir.

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

No es así, desgraciadamente no es así.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Esto es todo lo que desgraciadamente ha pasado entre Arga Masilla y Villamayor de Calatrava.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos juntos KIDS

Pero saben que no para todos los niños del mundo, desgraciadamente, puede cumplirse ese derecho.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转瞬, 转瞬即逝的事物, 转送, 转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接