Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.
我已说好两天之内把书还给他。
Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.
由于没有找到收信,把信件退给我了.
Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.
书籍用完之后应该放回原处.
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.
他们随后释放了司机,却没有归还汽车。
Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores
有三个孩子已被交还给他们的父母或。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下议院,以便最后批。
Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.
应该立即将他们安全地送返日本。
Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.
还有3件赔由于技术原因被退回“D”小组。
El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.
此事随后被退回内政部进行第二次听证。
Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.
他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。
El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.
巡回法庭将此案退回区法院重审。
El espejo devuelve la imagen.
镜子可以照出来。
La mercancía defectuosa será devuelta.
有毛病的商品可以退还。
Por último, de conformidad con el derecho internacional, se debe devolver la tierra a su estado original.
最后,根据国际法之规定,必须恢复这块土地的原貌始状态。
Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.
我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。
La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.
这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。
El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.
申诉目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。
El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.
要归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。
Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.
缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oye, ¿me dejas 20 euros y te lo devuelvo si eso?
你给我20欧,我就还给你。
Kamaji, voy a ir a devolverle esto a la hermana de Yubaba.
锅炉爷爷,我把这个拿去还给汤婆婆的姐姐。
Espero que esté todo de su gusto, don Ignacio, enseguida se los devuelvo.
希望一切您都满意 伊格纳西奥先生 我马上就把这交回给您。
Los corrigió y me los devolvió para que los enviase.
他把错误改正后就把它们交给我发出去。
Comprueba si habéis sido malos por no devolver los libros a tiempo.
电脑在检查你们有没有借书借了很长。
Tú, devuelve el uniforme y recoge tus cosas, estás despedido.
你 把制服还了 收拾好你的东西 你被解雇了。
Y segundo, después de hacer eso, la devolví.
第二 我盗窃之后又把它还回去了。
Quiero que me devuelvas mi cazadora ahora, venga.
我要你现在就还我的夹克 快点。
Y ahora, ¡quién va a devolverme mi dinero!
现在问谁去要回这倒霉的二十个子儿呢?”
Cuando nos la devolvieron él ya había muerto.
信退回来的候,他死了。
Entonces, muy tiernamente, ella le devolvió el apretón.
她报以轻轻的一按。
Te lo devolveré tan pronto como termine el pastel.
我做完蛋糕就马上还给你。
¿Puedo devolver el coche en mi ciudad de destino?
我能在目的地还车吗?
¿Y si ella encontrara una pulsera así, la devolvería?
如果她发现了类似的手镯,她会还回去吗?
Cuando me hacen un regalo, normalmente me lo quedo, no lo devuelvo o lo cambio por otro.
当别人送给我一个礼物的候,通常我都会留下它,不会送回去或者换成另一个。
No quiero devolverla, no puedo separarme de esta gorra ahora.
我不想还,现在我不想和这顶帽子分开。
Eréndira le devolvió el diamante con un aire de desaliento.
埃伦蒂拉灰心丧气地把那块钻石还给他。
Arriba, en la habitación —respondió Harry, devolviéndole la sonrisa.
“在楼上。”哈利笑着说。
Y las vigas del techo la devolvían en pedazos, despedazada.
屋梁把这屈折的影子分成好几段。
Sí, y ahora tengo que ir al banco a devolvérselos.
哎, 现在我要去银行还钱了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释