Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约同意这类条款的依据。
49 Las estimaciones para el bienio 2006-2007 se presentan junto con las cifras de bienios anteriores para facilitar la comparación y, cuando corresponda, ofrecer datos de referencia para discernir las tendencias programáticas y presupuestarias.
49 提供了2006-2007两年期估计数以及前几个两年期的数字,以便比较,提供基线数据,从而看出案和预算的趋势。
En esas conversaciones, hizo hincapié en la necesidad de alentar a los responsables políticos del Iraq a entablar un diálogo directo que les permita discernir sus aspiraciones y objetivos políticos comunes, lo que podría servir de base para la avenencia y la reconciliación.
特别代论中强调,应鼓励伊拉克政治行动者相互直接接触,寻求共同的政治理想和目标,为妥协与和解创造条件。
El Representante Especial hizo hincapié en la necesidad de alentar a los responsables políticos del Iraq a entablar un diálogo directo que les permitiera discernir sus aspiraciones y objetivos políticos comunes, lo que podría servir de base para la avenencia y la reconciliación.
特别代强调需要鼓励伊拉克政治行动者彼此直接接触,使他们能够发现共有的政治愿望和目标,或许可此基础上达成妥协与和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。