有奖纠错
| 划词

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓之举,都会造成联合国内部不应有的意见不合。

评价该例句:好评差评指正

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

评价该例句:好评差评指正

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机布隆迪人之间意见不一的主要

评价该例句:好评差评指正

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍争议的焦点。

评价该例句:好评差评指正

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决不应们忽们来自不同的地区和文化,这应当们更加丰富,而不导致碰撞或冲突。

评价该例句:好评差评指正

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举的时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论的主

评价该例句:好评差评指正

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关决议和土地换和平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与不和谐的文化并代之以和平与和谐的文化,实现这些崇高目标的一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于和平目的,不成为国际纷争的场所和对象。

评价该例句:好评差评指正

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成不和的任何,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间的持久友爱和友谊。

评价该例句:好评差评指正

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点。

评价该例句:好评差评指正

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基的途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种族、民族和宗教仇恨等思潮。

评价该例句:好评差评指正

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖民领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极不方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的不和。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 眩目, 眩目的, 眩于名利, 眩晕, 眩晕的, 渲染, , 楦头, 楦子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La ciudad y el distrito estaban en paz: sikhs y musulmanes habían depuesto las antiguas discordias y de pronto Glencairn desapareció.

锡克族和穆斯林捐弃了里和附近地区太平无事,这时格兰凯恩却突然失踪。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Surgió entre ellos un tema de discordia.

他们之间出现了和谐的话题。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Por eso, evitar que nunca el germen de la discordia se instale entre nosotros es un deber moral que tenemos todos.

因此防止和的种子在我们中间生根发芽是我们的道德使命。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero existe el riesgo de asignarle a varias personas un trabajo que bien podría ser individual, lo que promoverá la discordia.

但是, 给几个人配一份很可是个人的工作是有风险的,这会助长和。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En confirmación de lo cual quiero que veáis por vuestros ojos cómo se ha pasado aquí y trasladado entre nosotros la discordia del campo de Agramante.

为了证明这点,我想让你们亲眼看看阿格拉曼特阵地的混乱已经转移到了这里。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El camino no puede llevar de nuevo al enfrentamiento o a la exclusión, que –como sabemos ya solo generan discordia, incertidumbre, desánimo y empobrecimiento moral, cívico y por supuesto económico de toda una sociedad.

我们的路次走向对立和排斥,我们也知道,那样只会让整个社会产生隔阂,安,丧气,道德沦丧,当然也会影响到整个社会经济。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

No se narra en la Ilíada el episodio de la manzana de la discordia, en el que las diosas Hera, Atenea y Afrodita le piden al mortal y troyano Paris que elija a la más bella.

《伊利亚特》中并没有叙述和谐苹果的情节,其中女神赫拉、雅典娜和阿芙罗狄蒂请凡人和特洛伊帕里斯选出最美丽的一个。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Tenemos uno que es el de la discordia, que es la avena.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Pero el Diablo no soportaba ver a los hombres vivir tan tranquilamente en el valle, se ingenió para dividirlos sembrando la discordia Les pidió probar su coraje yendo a buscar el Fuego Sagrado a la cima de las montafñas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


削剪, 削苹果, 削铅笔, 削球, 削去…尖端, 削弱, 削弱敌人力量, 削职, 削足适履, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接