有奖纠错
| 划词

La naturaleza nos dota de ricos recursos.

大自然为我们提供了丰富的资源。

评价该例句:好评差评指正

Apoyo los esfuerzos del Consejo para dotar a este mensaje de un significado real.

我支持安理会努力使这个有实际意义。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos estas operaciones como un derecho soberano de las naciones de dotarse de equipos.

我们认为,这种行动体现了各国装备自己的主权。

评价该例句:好评差评指正

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩活力四射。

评价该例句:好评差评指正

¿Nos dota de los instrumentos que necesitamos para defender a los indefensos?

它是否使我们拥有捍卫手无寸铁者所需的武器呢?

评价该例句:好评差评指正

Dotar a la Organización de los recursos humanos necesarios para cumplir su mandato.

G.6. 为本组织提供完成其任务授权所必需的人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.

这将提高安理会誉与合法性,从提高其效力。

评价该例句:好评差评指正

Las nuevas Naciones Unidas deben dotarse de una mejor capacidad de consolidación de la paz.

新的联合国必须有更好地开展建设和平的能力。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.

当然,国际社会必须配备可靠和有效的法律或强制手段。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deberán absolutamente cooperar para poder dotarse de reglamentaciones nacionales de exportación e importación de armas.

各国绝对必须合作,制订武器进出口方面的国家规章。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, será preciso reforzar la secretaría de la Estrategia y dotarla de financiación segura y previsible.

因此,必须加强减灾战略秘书处,向其提供有和可预测的资金。

评价该例句:好评差评指正

No hemos podido convenir en una definición del terrorismo para dotarnos de un tratado del que todavía carecemos.

我们一直无法就恐怖主义定义达成协议,本来接下来会因此缔结一项条约,我们现在仍没有这项条约。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, creemos que los Estados Miembros deben dotar a la Misión de recursos para asegurarle su éxito.

因此,我们敦促各会员国再次向该特派团提供它所需要的资源,以便使其任务成功完成。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es necesario crear instituciones fuertes, establecerle el Estado de derecho y dotar a las personas de capacidad15.

这需要建立强大的机制、建立法治和赋予人民权力”。

评价该例句:好评差评指正

Era imprescindible aplicar los diferentes convenios y convenciones internacionales para dotar a la cooperación de una base jurídica racional.

必须立即实施各种国际公约,以便为开展合作奠定牢固的法律基础。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario capacitar y dotar de medios a los grupos y particulares de manera sostenida para su participación efectiva.

个人和群体需要长时间内接受培训和资源以便能够有效地参与。

评价该例句:好评差评指正

La red ACORN fue dotada recientemente de la capacidad de constituir electrónicamente empresas con nombres escritos en caracteres chinos.

最近,安圭拉网获得能力,能够通过电子列入拥有表示名字的中国文字的公司。

评价该例句:好评差评指正

Había que dotar al MDL de los recursos y la capacidad necesarios para que pudiera ser un instrumento eficaz.

清洁发展机制需要有必要的资源和能力才能成为有效的工

评价该例句:好评差评指正

Hay que dotar a las operaciones de mantenimiento de la paz de recursos suficientes para la protección de los civiles.

必须为维持和平行动提供足够的资源,以护平民。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de los Estados africanos es dotarse de los medios necesarios para garantizar, por sí mismos, su propia seguridad.

非洲各国的目标是使自己有能力确其安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


海员的, 海员职业, 海运, 海运公司, 海葬, 海藻, 海战, 海蜇, 骇人听闻, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

La luz de las llamas dotaba a sus ojos de un brillo cristalino.

双眼在火光中十分清澈,像在说:这有什么不对吗?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Lo de la h final fue otro toque suyo para dotar al taller de un mayor aroma internacional, dijo.

个字母“h”是他另一项创意,为了赋予这个店一种国际气息。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Hijo —le dijo a Bernat su padre—, he decidido dotar de nuevo a Guiamona.

“儿子!”天,柏纳父亲对他说,“我决定另外再给贾孟娜一笔嫁妆。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Flash, un científico policía que sufre un accidente con unos productos químicos, que le dotan de reflejos y velocidad sobrehumana.

闪电侠,一个遭了多次化学事故科学家兼警察,被赋予了超出常人速度。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Cuentan las crónicas que se invirtieron grandes sumas de dinero para dotarla del mayor lujo, suntuosidad y esplendor.

据称当时投入了大量资本建造这样城市,极尽奢华。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El Secretario General dijo que hay que dotar de nuevas funciones a los cascos azules.

秘书长表示,必须赋予蓝盔部队新功能。

评价该例句:好评差评指正
西语练习

Es una persona dotada de talento.

-他是一个天赋异禀人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Y si alguno engañare á alguna doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.

16 人若引诱没有处女,与她行淫,他总要交出聘礼,娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La fina capa de lluvia que revestía las superficies de la estatua y del avión conseguía dotar a ambos de un engañoso realismo.

雨水在雕像和飞机表面涂上了一层亮光,使其拥有了虚假生机。

评价该例句:好评差评指正
DELE B1写作范文

En primer lugar, me gustaría felicitarles por el esfuerzo que están haciendo para dotarnos de mejores instalaciones deportivas en nuestra ciudad.

先,我要祝贺你为我们城市提供更好体育设施所做努力。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

La anciana vive ahora en un asilo, una residencia dotada de médicos, enfermeras y personal que sabe cómo cuidar a la gente muy mayor.

个老太太现在住在敬老院里,一个配备了医生、护士和相关工作人员公寓里,在他们知道怎么照顾很老人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Artesanos, pequeños comerciantes, empleados y jornaleros recién llegados a la capital llenaban las casas de alquiler y dotaban a mi barrio de su alma de pueblo.

廉价租赁房里住满了手工艺人、小商人、雇工和刚刚来到报贩,他们令这个街区染上了乡土本色。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La gente se ha equivocado y me complazco en afirmar que después de pagadas todas las deudas todavía quedará algún dinerillo para dotar a mi sobrina como adición a su propia fortuna.

一般人把这件事弄错了。甥女除了自己名下钱以外,等韦翰把债务偿清以,还可以多些钱并给她,这使我很高兴。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

O, dotando de impresoras 3D a la planta de procesamiento para imprimir un sistema de entrega más rápido y barato: cápsulas con coraza térmica llenas de burbujas de gas.

或者,为加工厂配备 3D 打印机,打印更快、更便宜输送系统:充满气泡热壳胶囊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Y todavía sobre las redes sociales porque estas promueven el consumo de drogas, al " dotar de glamur" su uso , alerta un informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes.

社交网络仍然存在, 国际麻醉品管制局一份报告警告说,因为它们通过“美化” 其使用来促进吸毒。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En cuanto a su verdadero carácter, y a pesar de que Elizabeth tuvo ocasión de analizarlo, nunca sintió deseos de hacerlo; su aspecto, su voz y sus modales le dotaron instantáneamente de todas las virtudes.

至于他真正人品,她即使可以打听得到,也并没有想要去追根究底。他仪态音容,叫人一眼看去就觉得他身上具备了一切美德。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El loco Estanyol escuchó la propuesta de Josep Puig con atención: si dotaba a su hija con aquellas cantidades y se las adelantaba a Grau, su hijo se casaría con Guiamona a los dieciocho años, cuando ya fuera oficial alfarero.

疯子艾斯坦优仔细聆听着卜尤森提议:如果艾斯坦优能够以支付葛劳学徒生涯所有费用作为女儿嫁妆,么,他儿子十八岁时就会和艾家女儿贾孟娜成亲,而个时候,葛劳应该也成为正式制陶工匠了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló no era exactamente George Bernard Shaw, pero aunque no había conseguido dotar a su pupila de la dicción y el duende de, don Manuel Azaña, sus esfuerzos habían acabado por refinar a la Bernarda y enseñarle maneras y hablares de doncella de provincias.

巴塞罗毕竟不是萧伯纳,不过,他虽然没把这个女学生教成机智过人、举止优雅上流贵妇,但努力并没有白费,贝尔纳达摇身变成了谈吐合宜城市姑娘。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Nos vamos a dotar de unas capacidades extraordinarias.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Ustedes el cg, pero también reforman el modelo porque queremos dotarlo de mayor transparencia.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


害喜, 害羞, 害羞的, 酣睡, 酣饮, 酣战, 憨厚, 憨厚的, 憨厚的人, 憨笑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接