¿Dónde está el estuche de las gafas ?
眼镜盒在呀?
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在里取得机票?
¿Dónde has escondido mi caja de galletas?
你把我饼干盒藏到了?
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我们是住青年旅馆,还是宾馆?
¿Dónde está la pirámide mayor del mundo?
世界上最字塔在里?
¿Podía indicarme dónde está el supermercado más próximo?
您能告诉我最近超市在吗?
Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.
请你向我保证你会清楚他们把铅笔藏到了。
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐错了公交车,在也不知道在。
No se sabe todavía por dónde va a salir.
在还不知道他会作何反应。
Con tantas idas y venidas, ya no sé a dónde voy.
来来回回这么多次,我已经不知道自己要去里了。
¿Dónde están mis gafas? No puedo ver cosas claramente sin ellas.
我眼镜呢?没有眼镜我看不清。
No miré por dónde andaba y me di un golpe en la cabeza.
我没看路,脑袋上被敲了一下。
¿Y de dónde sacaste esa idea peregrina? ¡Por supuesto que no estoy enojada contigo!
你从得到这么荒诞想法?我当然不生你气!
¿De dónde viene tu creatividad ?
你创造力是来?
¿De dónde has sacado esa información?
你从得到这些消息?
¿Sabes dónde está la Meseta Castellana?
你知道卡斯蒂利亚梅塞塔高原在里吗?
¿De dónde se produce el sedimento?
沉淀物是来呀?
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们知道问题是什么――也知道麻烦在里。
¿Dónde ondea en Palau la bandera de las Naciones Unidas?
联合国旗帜在帕劳何地飘扬?
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前状到底如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y dónde está mi cuaderno de matemáticas?
那我的数学笔记本?
¿De dónde es usted? ¿De dónde es usted?
从儿来?从儿来?
¡Qué sorpresa! ¡Cuánto tiempo sin verte! ¿Dónde te metiste?
真神奇!多久没见了!躲到去了?
¿Dónde está? ¡Muéstrenme! ¡Díganme hacia dónde tengo que ir!
儿?让我看看,我应该往儿走!
¿Y ese día tú dónde estabas?
那时呢?
Sí, pero, ¿dónde vives? No recuerdo tu dirección.
没问题,但是住啊?我不记得的地址了。
En el Barroco es mucho más importante el dónde que el cuándo.
对于巴洛克风格,地域的影响大于时间因素的影响。
¿De dónde son ustedes? ¿Son también mexicanos?
各位都来自?们都是墨西哥人吗?
Y otra pregunta, ¿dónde está la playa?
对了,我想问一下沙滩?
¡¿Dónde está el ejercicio de verdad? !
锻炼内容本身?!
Oh, ¡qué rollo! ¿Y a dónde te vas?
哦,要去了?
No importa de dónde vienes, sino adónde vas.
来自儿不重要,去儿才重要。
¡Uauuuu! ¡Qué guapa! ¿A dónde vas esta noche? .
“哇哇哇!这么漂亮!晚上这是要去儿?”
Ay, claro.Y dónde está el señor Qian?
嗯,是的。那钱先生儿呢?
Tata ¿y dónde se tiene que meter la gente?
爸爸,大家该去玩耍?
¿Dónde se puede comer un bocadillo?
可以吃加肉面包?
Perdone, ¿dónde están los servicios, por favor?
打扰一下,请问卫生间?
¿Cómo tú te llamas? ¿de dónde tu eres?
敢问的芳名? 从来?
Estupendo. ¿Dónde está el hospital? Con niño siempre es importante.
太好了!医院呢?对于孩子来说这是很重要的。
¡Vale! ¿Y dónde vives ahora en Madrid?
好的,那现住儿?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释