Algunas de las iniciativas experimentales que actualmente reciben apoyo comprenden proyectos en los sectores de la minería, los hidrocarburos y el ecoturismo.
目前支助的一些试点倡议包括采矿、碳烃化合物和生部门的项目。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小组建议,将育苗商业化,以及创造可持续就业机会,对水利和生的生系统事务进行估值。
Los nichos turísticos como el ecoturismo -uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria del turismo- son fomentados cada vez más por las OGD en muchos países en desarrollo, lo que les permite diversificar su oferta turística.
特色,如生 - 业中发展最快的类别之一8――正越来越得到许多发展中国家景点管理组织的促进,这种可以使它们提供的产品和服务多样化。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生、文化和自然遗产、保健和医疗以及探险等是目前发展中国家景点和企业日益推销的一些特色。
Según el Gobernador, para contribuir a mantener la prosperidad económica es necesario proseguir con los esfuerzos por diversificar la economía con iniciativas encaminadas al comercio electrónico, la industria de transformación, la sustitución de importaciones y el aumento de las exportaciones, el ecoturismo y la mejora del transporte aéreo y por tierra.
总督称,为了支助一种健康的财政状,必须继续努力实现经济多样化,采取步骤,促进电子商务、加工业、进口替代和出口创举措、生以及空中和地面交通的改善。
Por otra parte, el Gobierno implantó un programa de pago de servicios ambientales (protección de las fuentes de agua o mitigación de las emisiones de gases), financiado por fuentes públicas y privadas tales como las empresas hidroeléctricas y las agencias de ecoturismo, para ayudar a los empresarios forestales en sus actividades de reforestación, de conservación y de preservación de la cubierta forestal.
另外,政府制定了一个支付环境服务费方案(保护水资源和减少气体排放),其资金来源于公共部门或私营部门,如水力发电企业和生行社,目的是帮助森林经营者开展植树造林、保存和保护森林植被的活动。
Una de las propuestas presentadas en el examen a los cinco años de la Cumbre del Milenio fue la de convertir la mitad de la deuda externa de 100 de los países muy endeudados y de ingresos medianos en fondos para programas de lucha contra la pobreza en las esferas de reforestación, construcción de vivienda popular, energía, ecoturismo, irrigación e instalaciones de transformación agrícola, regeneración de tierras, productividad agraria y proyectos que creen riqueza.
在千发展目标五审查首脑会议上提出的一项建议是,将100个重债中等入国家的一半外债变成扶贫方案基金,用在植树、大规模造房、能源、生、灌溉以及割后设施、土地修整、农业生产力以及创造财富的项目上。
Uno de los desafíos será lograr que la gente, atendiendo a sus propias preocupaciones, cambie el tipo de vacaciones que elige y el comportamiento que tiene durante esas vacaciones, usando promociones, información y precios que generen un cambio efectivo y también asegurándose de que la industria se mantiene alerta a nuevas motivaciones, como el ecoturismo o el turismo dedicado a visitar patrimonios culturales, en vez de presuponer que a la mayoría de los turistas no les interesa la calidad del medio ambiente ni el impacto ambiental.
需要克服的挑战包括通过有效的促进、信息和价格信号,将假日的选择和行为方面的关切变成现实,同时确保业清楚了解文化遗产和生等新的动力,而不是简单地认为大多数者对环境质量和影响不感兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。