El término “ecosistema” es más preciso que el concepto de “medio en torno de los acuíferos”.
“生态系统”一语比“含水层周围环境”更准确。
Sin embargo, es evidente que el asesinato se perpetró en un contexto político y de seguridad caracterizado por una aguda polarización en torno de la influencia de Siria en el Líbano y la incapacidad del Estado libanés para asegurar una protección adecuada a sus ciudadanos.
这背景就是叙利亚黎巴嫩势力引起尖锐两极分化,以及黎巴嫩政府未能对公民提供充分保护。
Los retos fundamentales para Asia occidental y central siguen girando en torno de los resultados de las medidas nacionales de erradicación de la adormidera en el Afganistán y los estudios correspondientes de proyectos, de verificación y de evaluación, así como del éxito del Gobierno para seguir mejorando el acceso a provincias clave, y la seguridad en dichas provincias, y fortaleciendo las instituciones de justicia penal del país.
西亚和中亚关键挑战取决于阿富汗全国铲除罂措施及其辅助项目、核查和评价调查结果以及该国政府能否成功地进一步改善关键省份交通条件和安全状况并加强该国刑事司法机构。
Estos vínculos y asociaciones podrían forjarse en torno de las relaciones comerciales existentes sobre tecnologías ecológicamente racionales, en apoyo de la aplicación de los tratados ambientales multilaterales, y sobre los mecanismos existentes tales como los equipos de tareas regionales de la Iniciativa financiera del PNUMA, que aseguran la participación de los bancos comerciales en una serie de cuestiones relativas a la sostenibilidad; Lograr un equilibrio entre la aplicación a nivel regional o subregional y la aplicación a nivel nacional.
可将这样做基支持多边环境协定实施现有商业性无害技术之上,以及筹资倡议区域工作队等现有机制之上,这些工作队正让商业银行一系列可持续问题上进行参与; 平衡区域或采取实施工作与国家实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。