有奖纠错
| 划词

Estamos exigiendo que se enmiende un error histórico.

我们要求是纠正一种历史不公。

评价该例句:好评差评指正

Este dictamen hizo que 18 estados enmendarán su legislación.

这项裁决要求20个州修改它们立法。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobado el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada.

经口头订正决定草案获得通过。

评价该例句:好评差评指正

El Protocolo II enmendado cumple un papel fundamental en ese proceso.

经修正二号议定书》为取得这一挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación propone que se enmienden en consecuencia las “Directrices y criterios”.

日本代表团建议修改“方针和精神”。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones.

因此,切需要解决这一状况,不能再模棱两可。

评价该例句:好评差评指正

Este es el enfoque adoptado en el artículo 14 del Protocolo II enmendado.

这正是《经修正二号议定书》14条所采取办法。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta dice que el proyecto de resolución será enmendado de esa forma.

主席说,该决议草案将据此加以修正。

评价该例句:好评差评指正

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de resolución se han enmendado para acoger con beneplácito la retirada de Israel.

决议草案已经有所更改,以欢迎以色列撤离。

评价该例句:好评差评指正

Varios países han indicado su intención de enmendar sus leyes para cumplir sus obligaciones internacionales.

有几个国家已经表示,它们打算修改其法律以履行它们国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, la elaboración de otra convención excluiría todo riesgo de enmendar el Pacto.

而同时,单独起草一项条约可以避免修改《公约》。

评价该例句:好评差评指正

El texto nuevo o enmendado figura en negrita.

新案文或修正案文以黑体显示。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia aprobó el cuestionario en su forma enmendada.

会议核可了经修正调查表。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.

经修正非正式文件通过。

评价该例句:好评差评指正

La Reunión examinó y enmendó el proyecto de informe.

会议审查并修改了该报告草案。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobado el séptimo párrafo del preámbulo en su forma enmendada.

序言部分七段经修正获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Tras la ratificación de la Convención, se han enmendado varias leyes.

在批准《公约》之,审议了一系列法律。

评价该例句:好评差评指正

Todas las demás declaraciones debieran poder efectuarse y enmendarse en cualquier momento.

所有其他声明都应当可以在任何时候作出并加以修正。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobado el párrafo 7 de la parte dispositiva en su forma enmendada.

7执行段经修正获得通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自刎而亡, 自问, 自我, 自我暗示, 自我暴露, 自我辩解, 自我表现, 自我崇拜, 自我吹嘘, 自我放纵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

A lo mejor se arrepiente de lo que hizo y quiere enmendarse.

也许他现在已经后悔,痛下决心,重新做人。

评价该例句:好评差评指正
辛普森

Al principio no soportaba a su yerno pero luego enmiendan las cosas de forma cómica, ¿recuerdan?

开始他很不待见他女婿,但是后来他们用搞笑形式消除了隔阂,记得吗?

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi tío, que es un melómano de pro, hasta me ha puesto un maestro de música para enmendarme.

叔叔是真正热爱音乐,为了加强琴艺,他甚至帮请了钢琴教师。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Mi madre me contó que las primeras cosas que escribí fueron continuaciones de las historias que leía pues me apenaba que se terminaran o quería enmendarles el final.

母亲曾经对说,最初习作其实就是所读故事,因为总是为故事终结而伤心,或是想要改变故事结局。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Al fin, su conducta llegó a conocimiento de la autoridad, la cual lo hizo detener y encerrar en la cárcel para que se enmendase.

当地官府最后知道了这件事,就传讯了他并把他关进了监狱,希望能让他改过自新。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tras la primera calada, densa y profunda, se dio cuenta de que no me había ofrecido otro a mí, me pidió disculpas e hizo un gesto encaminado a enmendar su .

深吸了口,发现忘了给后,赶紧说了声对不起,拿起烟盒想要给补上。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tuve que trabajar muchísimo para enmendar este desastre porque tenía que sacar toda la tierra que se había desprendido y, lo más importante, apuntalar el techo para asegurarme de que no hubiese más derrumbamientos.

这次灾祸发生,又有许多工作要做了。不但要把落下来松土运出去,还安装了天花板,下面用柱子支撑起来,免得再出现塌方灾难。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Después se supo que había jurado el Duque que si a él no le lavaran como a don Quijote, había de castigar su desenvoltura; lo cual habían enmendado discretamente con haberle a él jabonado.

事后才得知,原来公爵觉得如果不像唐吉诃德那样也给他洗洗脸,侍女们肯定会因为她们恶作剧而受到惩罚。既然同样为公爵洗了脸,事情就可以巧妙地掩饰过去了。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Bien es verdad que lo enmendaban los zapatos, porque los del uno eran alpargates, tan traídos como llevados, y los del otro picados y sin suelas, de manera que más le servían de cormas que de zapatos.

老实说,那些鞋子还算差强人意,因为个穿是编织细麻鞋,尽管穿着不大跟脚;另个穿是网眼鞋,却短缺鞋底,与其说是鞋,不如说是用来拴脚东西。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Me di cuenta entonces de que gran parte de aquella lencería necesitaba un repaso urgente, así que dispuse un gran cesto de ropa blanca junto al balcón y me senté a enmendar desgarrones, reafirmar dobladillos y rematar flecos sueltos.

发现大部分床品都已经破旧不堪时,找了个大篮子,把它们都拿到阳台上,缝补那些撕裂口子、散开褶子,或者修补好磨损毛边。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si traes buena mujer a tu casa, fácil cosa sería conservarla, y aun mejorarla, en aquella bondad; pero si la traes mala, en trabajo te pondrá el enmendarla; que no es muy hacedero pasar de un extremo a otro.

如果你娶了个正派女人到家里来,要保持她名分,甚至使她名分更好,这是件很容易事情,但如果你娶来是个坏女人,要改造她就是件很困难事情了。不过,也不要因此就从个极端走到另个极端。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si tú, querido padre, no quieres tomarte la molestia de reprimir su euforia, de enseñarle que no debe consagrar su vida a sus actuales pasatiempos, dentro de poco será demasiado tarde para que se enmiende.

好爸爸,你得想办法管教管教她这种撒野脾气,叫她明白,不能够辈子都这样到处追逐,否则她马上就要无可救药了。

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Para proteger a ambos grupos y al mismo tiempo respetar el derecho por portar armas, la junta enmendó la ley para disminuir la cantidad de personas que entraban al condado con armas de fuego.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自选, 自选市场, 自炫其能, 自学, 自学的, 自学课本, 自寻烦恼, 自言自语, 自养生物, 自养植物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接