有奖纠错
| 划词

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

凡破坏选进程都应迅速受到处置。

评价该例句:好评差评指正

La falta de fondos entorpece mucho la labor de desminado.

排雷工作因缺乏资金受到很大影响。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas han entorpecido seriamente nuestros esfuerzos de desarrollo económico.

恐怖主义严重影响了我国社会经济发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Entorpece las actividades productivas, en particular en las zonas rurales.

地雷阻碍生产活,特别是在农村地

评价该例句:好评差评指正

Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.

他希望东道国不会阻碍联合检查组(联检组)工作。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones que se imponen para la condonación de la deuda sólo logran entorpecer el desarrollo.

对取消债务附加条件,只会妨碍发展。

评价该例句:好评差评指正

Aparentemente este rendimiento se ha visto entorpecido por los trastornos sociales que ha experimentado el país.

然而,绩效似乎受到全国性社会不利影响。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.

尤其是物资源以及合格人员缺乏,继续妨碍着改革努力。

评价该例句:好评差评指正

Los que siguen entorpeciendo la resolución pacífica del conflicto han de saber que se les exigirán responsabilidades.

任何人,如果继续阻挠冲突和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。

评价该例句:好评差评指正

La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos.

各省治安不靖妨碍经济发展和政府收入。

评价该例句:好评差评指正

Además, su actividad investigadora se ve entorpecida por la falta de medios de transporte y de otros servicios.

在展开调查时,他们也因为缺乏交通工具和其他设施而受到了阻碍。

评价该例句:好评差评指正

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健种族壁垒在很大程度上是由于某些社没有服务造成

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el despliegue del personal de la policía en las provincias sigue viéndose entorpecido por la falta de alojamiento.

然而,缺乏住宿安排问题仍然妨碍警察在各省部署。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas de seguridad entorpecían actualmente el restablecimiento de la industria petrolera que aportaba el 90% de los ingresos del Estado.

当前,安全问题妨碍了石油工业恢复,而政府收入90%来自石油工业。

评价该例句:好评差评指正

Fomento de la colaboración entre el sector público y el privado para eliminar los obstáculos que entorpecen las corrientes de remesas.

促进消除汇款流环节障碍公私协作。

评价该例句:好评差评指正

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官不应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地工作。

评价该例句:好评差评指正

Al final, demostraron la sensatez de no entorpecer la reforma y ratificaron la ampliación, a pesar de haberse opuesto en un principio.

最终,他们表现出智慧,没有成为破坏改革因素,批准了扩大,尽管他们最初反对。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación alienta las prácticas no sostenibles, entorpece la financiación para la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación.

这鼓励非可持续做法,妨碍为可持续森林管理提供资金并助长砍伐森林。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.

在这方面,各省都存在营房短缺问题,影响了在全国各地有效地部署警员。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, una ampliación que entrañe la creación de seis nuevos escaños permanentes entorpecería sobremanera el funcionamiento eficaz del Consejo de Seguridad.

第二,涉及六个新常任席位扩大将构成安全理事会有效运作一个可怕障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vulgarismo, vulgarización, vulgarizar, vulgarmente, Vulgata, vulgo, vulnerabilidad, vulnerable, vulneración, vulnerar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y es que no había aire; sólo la noche entorpecida y quieta, acalorada por la canícula de agosto.

原因是没有风,那是静的使人昏昏欲睡的夜晚,八月盛暑连夜晚也非常炎热。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No hacemos tanto ruido —replicó Ron, enfadado—. Estamos subiendo con paso normal. Lamentamos haber entorpecido los asuntos reservados del Ministerio.

“我们没有像打雷样走,”罗恩生气地说,“我们在走路,如果我们打搅了魔法部的超级秘密工作,那很抱歉。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante el juicio (que afortunadamente duró poco) no hablé; justificarme, entonces, hubiera entorpecido el dictamen y hubiera parecido una cobardía.

审理期间(幸好时间不长)我缄口不语;当时为自己申辩干扰判决,并且显得怯懦。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Atravesé el arroyo que los médanos entorpecen y me dirigí a la Ciudad.

我涉水过沙洲阻滞的小溪,朝城市走去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esto se denomina heterogeneidad clonal y entorpece el tratamiento, pues una droga que funciona para un subclón puede no surtir efecto en otro.

这被称为克隆异质性并阻碍治疗,因为对亚克隆有效的药物可能对另亚克隆没有作用。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《难以置信的悲惨故事》

Aunque iba mal sentada en el piso del palanquín y tenía el ánimo entorpecido por el polvo y el sudor del desierto, la abuela se mantenía en su altivez.

尽管她在轿上坐得很难受, 又被这荒凉地区的尘土弄得精神不振.可依旧保持她那高傲的派头。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La Iglesia católica era la autoridad suprema que controlaba todos los aspectos de la vida y entorpecía el progreso de la ciencia; por esto se le llama la " Edad Oscura" .

是控制生活方方面面、阻碍科学进步的最高权威;这就是为什么它被称为“黑暗时代”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Al pie de la montaña se dilataba sin rumor un arroyo impuro, entorpecido por escombros y arena; en la opuesta margen resplandecía (bajo el último sol o bajo el primero) la evidente Ciudad de los Inmortales.

山脚下有条浊水小溪,流水被乱石沙砾所阻,迟缓得没有声息,岸那边(在落日或者初升的太阳的辉映下)赫然可见那座永生者的城市。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esta consideración me embota los dientes, entorpece las muelas, y entomece las manos, y quita de todo en todo la gana del comer, de manera, que pienso dejarme morir de hambre, muerte la más cruel de las muertes.

现在,我的牙崩了,手也麻了,完全没有胃口了。所以,我想还是让自己饿死算了,这是种最残酷的死亡方式。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Apenas pasamos los árboles que nos entorpecían la vista, pudimos ver claramente lo que había ocurrido y cómo Viernes había salvado al pobre guía, aunque no podíamos precisar qué tipo de animal había matado.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

A pesar de ello, António Guterres destacó que " sin una inversión adecuada, ese potencial se malogrará prematuramente" y también pidió acabar con las leyes y prácticas discriminatorias " que entorpecen el acceso a la educación" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


warfarina, warrant, Washington, washingtoniano, wat, water, wáter, waterballast, watercloset, watergang,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接