有奖纠错
| 划词

Insistir exclusivamente en la no proliferación y a la vez alejarse de las garantías de no utilización de las armas nucleares es esconderse de la realidad.

只坚持不扩散而不作出不使用核武器的保证,是回避现实。

评价该例句:好评差评指正

Es urgente ocuparse de aquellos factores que crean la atmósfera en la que los terroristas pueden esconderse, reclutar nuevos miembros y actuar.

紧迫需要解决那些造成恐怖藏,成员并采取行动的环境的因素。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la cooperación del Gobierno del Sudán, el LRA se está quedando sin lugares en que esconderse en el Sudán meridional y sus miembros están siendo obligados a abandonar sus actividades terroristas.

由于苏丹政府的合作,上帝抵抗军在苏丹南部已无藏身之地,他们被逼得不得不放弃恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蔬食, 秫秸, 秫米, 秫秫, , , 赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Allí podrían esconderse. Buscaría a su hermana.

他们会在城里找到藏身之处。他可以去投靠妹妹。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estuvo un rato allí desfigurada, sin dar ninguna luz, y después fue a esconderse detrás de los cerros.

月亮扭歪,在天上待了一会儿,没有发出亮光,就躲到小山后面去了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entonces ella corrió a esconderse entre las demás mujeres.

“于是,她跑到女人堆里躲了起来。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Nombre onomatopéyico del sonido que hacen los Cuyes al esconderse.

是当它们躲起来时候所发出声音拟声词。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Él se agachó, escondiéndose en el galápago que bordeaba el río.

他弯腰躲在河边筑起弯弯曲曲堤坝后面。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Pueden correr, pueden esconderse como los ratones que son, pero nunca podrán escapar.

即便这些老鼠逃跑、藏起来,都难逃一死。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Les contó su historia y los enanitos le ofrecieron quedarse en su casita para esconderse de la malvada reina.

她向他们讲述了她故事小矮人们让她待在小屋子里,以此来躲避恶毒后。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, detrás de su organización territorial parecen esconderse prácticas coloniales.

然而,其领土组织背后似乎隐藏殖民主义做法。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Xólotl era un excelente brujo y se convirtió en un maíz doble para esconderse, pero los dioses lo encontraron.

索洛特尔是一位出色巫师, 他变成了双玉米躲藏起来,但众神发现了他。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Ulises, que hasta entonces no había prestado atención al delirio, trató de esconderse cuando vio a la abuela sentada en la cama.

最初乌里塞斯并没有注意到祖母梦吃, 当他看见祖母在床上坐起来时候,才急忙想藏起来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En sentido contrario también tiene su encanto, ya que podemos ver al sol salir o esconderse detrás del monolito.

走另一条路也有它魅力,因为我们可以看到太阳升起或隐藏在巨石后面。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Aunque el color de su pelaje te pueda parecer que no es ayuda para esconderse entre los árboles, en realidad sí, le sirve de camuflaje.

虽然它们颜色似乎不能帮助它们藏在树上,但实际上确实可以,这一颜色可以作为伪装。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Son casi los únicos que pueblan esta aldea erigida frente a las costas de su patria, y allí esperan el momento para regresar y esconderse en el monte.

光是他们就几乎把那个面对祖国海岸村子住满了,他们就在那里等候机会回到故乡丛林中去。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau miraba hacia arriba, tratando de ver qué sucedía y, cada vez que la luz se colaba por las juntas de los tablones, se encogía para esconderse todavía más.

亚诺抬头望上方,试图看出个究竟,每当灯光从木板上闪过时,他却吓得缩进更里头去了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ella llegó en medio del pánico, dio dos o tres vueltas de mastín rastreador, y encontró al hijo dormido dentro de un ropero, donde nadie pensó que pudiera esconderse.

她惊慌失措地赶到, 用追踪獒跑了两三圈,发现儿子睡在壁橱里,没有人认为他可以躲在那里。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Los ataques con misiles contra distintas ciudades ucranianas, incluida la capital, Kiev, dejan ya civiles muertos y han obligado a las familias aterrorizadas a esconderse en el metro y otros refugios subterráneos.

对包括首都基辅在内多个乌克兰城市导弹袭击已经造成平民死亡,并迫使惊恐家庭躲进地铁和其他地下避难所。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

El ahora exfuncionario se había tomado una licencia forzada en diciembre pasado, a raíz del escándalo que generó la revelación de supuestos chats con jueces y empresarios tras un viaje a Lago Escondido.

这位现任前官员去年 12 月获得了强制许可,原因是在前往拉戈埃斯孔迪多湖后与法官和商人聊天丑闻曝光。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Al llegar la noche dejó sobre la mesa del taller, bien planchadita, toda la ropa nueva, y después corrió a esconderse en el ropero junto a su marido ¡Esta vez querían ver sus caritas al descubrir el regalo!

一到晚上,她将衣服熨好放在作坊工作台上,然后她快速藏进鞋匠待衣柜里,这次他们想看到精灵们发现礼物时表情!

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Al verlo, Platero hace cuerno, primero, ambas orejas con una sola punta, se las deja luego una en pie y otra descolgada, y se viene a mí, y quiere esconderse en la cuneta, y huir, todo a un tiempo.

小银一看见它,两耳一下并作尖角;一会儿又一只朝上,一只向下,然后跑到我这边来,想躲进路边壕沟,乘机逃走。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Díjole asimismo lo que, instigado de la furiosa rabia de los celos, había dicho a Anselmo, y cómo estaba concertado de esconderse en la recámara, para ver desde allí a la clara la poca lealtad que ella le guardaba.

同时他还告诉卡米拉,自己被嫉妒之火烧昏了头,已经把这件事告诉安塞尔莫了,并且同安塞尔莫约定,让安塞尔莫藏在内室里,这样可以清楚地看到卡米拉如何对他不忠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


熟谙, 熟菜, 熟道, 熟地, 熟荒地, 熟记, 熟客, 熟练, 熟练的, 熟练工人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接