Ellos estimaron mucho el plan que propuse.
他们非常重视我提出的计划。
Estimo mucho este libro por sus preciosas ilustraciones.
我非常珍爱这本书因为它的插图很精美。
Corresponde a los casos nuevos estimados por año de diagnóstico.
这与每年诊断估计的新病例相应。
Los peritos han estimado la construcción del puente en medio millón de yuan.
专家们估计修建这座桥得五十万块钱。
El déficit de materiales tiene un valor anual estimado de 3.990.000 dólares.
所缺乏的文教用品估计年度数为3 990 000美元。
Muy probablemente, esto aumentaría los gastos generales estimados de las dos plantas adicionales.
这很能增加增建两层楼所需费用估计数总。
El Comité Principal podrá establecer los subcomités o grupos de trabajo que estime necesarios.
设立其认为必的小组或工作组。
El Comité quizás desee hacer las observaciones y recomendaciones que estime oportunas sobre este asunto.
不妨就此事提出自己认为恰当的意见和建议。
Estima, además, que es preciso rejuvenecer la Secretaría.
此外,日本代表团认为,应使秘书处年轻化。
El tribunal estimó que tales objeciones carecían de fundamento.
法院认为这些辩护意见不具有法律意义。
Ya se han reducido y estimo que continuarán reduciéndose.
其使用已经有所减少,我预期继续减少。
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
与者普遍认为,这一问题应加以澄清。
En este sentido, estimamos que es importante formular las siguientes observaciones.
在这方面,我们认为作出以下承诺具有重意义。
Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.
有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。
El costo estimado de las siete visitas ascendería a 31.500 dólares.
上述七次访问的估计费用为31 500美元。
El Tribunal del Estado estimó su excepción, como también el Tribunal Supremo.
州法院和最高法院均支持被告的辩护。
Estimo que debido a ello se deberá modificar el párrafo 11.
我认为这需对第11段做改动。
Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.
该条最初被视为《公约》中最具争议的一条。
Otras estimaron que estos actos podían estar comprendidos en el concepto de complicidad.
另外还有的代表团认为,这种行为能已经对包括在同谋的概念中。
Varios participantes estimaron que este criterio sólo debe aplicarse a los recursos efectivos.
一些人认为这种求只应适用于利用的有效补救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Generalmente somos buenos para estimar el tiempo.
通常我们可以估计得很好。
Es decir, 41 por ciento menos de lo estimado y con tendencia a la baja.
也就说,比估计值低41%,并且呈下降趋势。
Estimado señor Pig, si es tan amable, pague esta factura.
爱猪先生,请您支付您帐单。
Estimados pasajeros, les saluda su capitán.
尊敬乘客,我。
En tercera posición, la de Estimar.
第三名Estimar蛋糕。
Soy muy estimado en la corte.
我在宫中个大宠儿。
Llevarónse consigo a don Quijote, estimándole por hombre de valor y de pelo en pecho.
巴西利奥那些人觉得唐吉诃德有胆有识,就邀请唐吉诃德随他们回自己村子去。
Estimados diputados: la nueva situación y las nuevas tareas plantean nuevas y mayores exigencias.
各位代表!新形势和任务,对政府工作提出了新更高要求。
El mayordomo contempló aquella ruina, y no estimó en gran cosa la vida que quedaba allí.
工头打量了一番这个半死不活人。对他来说,这个工人身上残存那点生命已经不算什么了。
El primer censo de 1869 estimó que había solamente 1,877,480 habitantes en el país, ¿la solución?
1869年第一次人口普查显示,全国只有1877480位居民,解决办法什么?
Estimado señor Potter, nos complace informarle que fue aceptado en el colegio Hogwarts de magia y hechicería.
爱波特先生,很荣幸通知您,您已被霍格沃兹魔法学校录取。
Un tanto teatral, le diré. Pero sea quien sea, al menos tenía sentido del humor —estimó Isaac.
“这未免也太戏剧化了吧!唉,管他谁,至少他这个人还挺幽默。”伊萨克说。
Vengo a decirles, estimados colegas, que Chile necesita al mundo y el mundo, también, necesita a Chile.
各位同僚,我来此为了告诉诸位,智利需要世界,而世界也需要智利。
Colombia es el país de Latinoamérica con mayor número de descendientes de árabes, estimado en 3,2 millones de personas.
哥伦比亚拥有最多阿拉伯裔拉美国家,估计有320万人。
Estimados diputados: el mundo se enfrenta a una situación de singulares cambios sin precedentes en mucho tiempo.
各位代表!当今世界面临百年未有之大变局。
Los abuelos maternos de Juana nacieron en España, por lo cual fueron miembros de la clase más estimada de México.
胡安娜外祖父母来自西班牙,所以她墨西哥最尊贵等级成员。
Lo que se traduce como un total de cerca de 80,000 personas de una población estatal estimada en casi 3 millones.
在该州约 300 万人口中,讲西班牙语人口约为 8 万人。
Yo estimo mucho la amistad y la confianza que se han establecido con el desarrollo de la cooperación económica sino-latinoamericana.
我非常珍视中拉在贸易合作发展中建立起来友谊和信任。
A Ivan Ilich se le estimaba como buen funcionario y al cabo de tres años fue ascendido a Ayudante Fiscal.
伊凡•伊里奇当侦讯官,声誉显赫,三年后就升任副检察官。
Mirábase Sancho de arriba abajo; veíase ardiendo en llamas; pero como no le quemaban, no las estimaba en dos ardites.
桑乔把自己上上下下地打量了一番,看到自己虽然满身火焰,却并不灼人,也就不在意了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释