有奖纠错
| 划词

En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.

关于相对暂时,研究组既赞成同时原则,也赞成发方法。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos pertenecen en su mayor parte al dominio archaea, rama evolutiva distinta de los dominios bacteria y eukarya.

热液生物大多属于古细菌类——这一进化分支与细菌类和真核生物类不同。

评价该例句:好评差评指正

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进方式为基础,以零增长为指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Además, dado que el cumplimiento de los requisitos de la Convención es un proceso evolutivo, la Conferencia tal vez desee examinar la necesidad de que las partes actualicen periódicamente la información proporcionada.

此外,随着对公约要求遵守情况不断变化,会议似宜考虑请缔约方定期更新所提供信息必要

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados deberían participar en el sistema de salvaguardias del OIEA, incluyendo el Protocolo Adicional y, en una perspectiva evolutiva, en el nuevo concepto de salvaguardias integradas o en otros desarrollos de este sistema.

所有国家都应该参加原子能机构保障监督,包括《附加议定书》,最终采纳全面保障监督这一新念或参与这一体系其他发

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes consideraron también que el consentimiento libre, previo e informado era un proceso evolutivo que podía conducir a la cogestión y la adopción de decisiones por parte de los pueblos indígenas respecto de programas y proyectos que les afectasen.

有些参加者还认为征求自由、事先和知情同意是渐进过程,可导致土著民族对影响到他们方案和项目进行共同管理和决策。

评价该例句:好评差评指正

Otras organizaciones de las Naciones Unidas y sus órganos rectores han reconocido que la GBR es un proceso evolutivo que toma varios años y requiere un período de aprendizaje así como importantes cambios en los procesos de gestión y la cultura institucional.

其他一些联合国组织及其理事机构认识到实绩管理是一个历时几年演进过程,并需要一个学习时期以及对管理方法和组织文化作重大变革。

评价该例句:好评差评指正

2 El régimen internacional para la lucha contra el blanqueo de dinero y el financiamiento del terrorismo comprende un marco evolutivo de convenciones y normas internacionales, incluso de declaraciones emitidas periódicamente por órganos internacionales u organizaciones profesionales en relación con las nuevas tendencias a medida que éstas surgen.

反洗钱和止向恐怖主义提供资助包含一种不断发公约和标准框架,包括国机构或专业组织定期就各种新出现趋势发表声明。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo puede conseguirse que los compromisos de la Organización Mundial del Comercio, las condiciones evolutivas que imponen las instituciones de Bretton Woods y otras medidas que se aplican a los países en desarrollo sean más coherentes con las estrategias nacionales de desarrollo y las apoyen en mayor medida?

如何使世界贸易组织各项承诺、不断变化布雷顿森林融资条件和其他针对发中国家措施更加协调一致,更有助于国家发战略?

评价该例句:好评差评指正

Preocupándose por lograr esta evolución y por poner en práctica esta cultura de prevención, los progresos que ya se han logrado —aunque sean muy modestos— para solucionar los problemas transfronterizos específicos allanarán definitivamente el camino hacia el fortalecimiento progresivo y evolutivo de la paz y de la seguridad internacionales en el África occidental.

通过努力实现并坚持不懈地执行这种预防文化,在解决具体跨国界问题方面已经取得不管多么微薄,最终都会为逐步加强西非洲和平与安全铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

La misión del Banco de Recursos Genómicos Marinos de la OGL consiste no sólo en preservar una parte de la diversidad de los entornos marinos, que está en vías de desaparecer, sino de dar acceso a una amplia representación de genomas marinos, con la esperanza de impulsar la nueva ciencia de la genómica ambiental, funcional y evolutiva.

海洋基因组资源库使命是保存海洋环境正在消失部分多样,同时提供内容广泛海洋基因组,希望借此来加强新兴环境、功能和进化基因组科学。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta el carácter general del proyecto de principios y la naturaleza evolutiva del derecho internacional en este ámbito, algunas delegaciones estimaron oportuno utilizar una definición amplia de medio ambiente, manteniendo al mismo tiempo la necesidad de que los demandantes acreditaran su locus standi y la existencia de una conexión causal entre el incidente y cualquier pérdida que hubieran sufrido.

鉴于原则草案支配和该领域国逐渐发,一些代表团认为,应该对环境作出广泛界定,而索偿国仍应确定事件和任何损失之间长期关系和因果关系。

评价该例句:好评差评指正

En el seno del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades Relativas a las Minas se ha examinado exhaustivamente la función de la gestión de la información en apoyo de la planificación y la ejecución de los programas nacionales, y por tanto en apoyo del cumplimiento de las obligaciones dimanantes del artículo 5, así como el carácter evolutivo de esa función.

地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面日新月异作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮子, , 绑匪, 绑架, 绑腿, 榜牌, 榜文, 榜眼, 榜样, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Ah, o sea que es algo evolutivo, casi de supervivencia.

啊,所以这是事关进化的问题,或者说是生死存亡的问题啊。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se piensa que esta condición puede tener una base evolutiva.

据说,这种情况可能有基因上的原因。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Él siempre dice que es un biólogo evolutivo de bota, bata y tecla.

他自诩为脚穿披实验服、手敲键盘的进化生物学家。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

En su momento cumplían una función específica pero hoy se conocen como " sobras evolutivas" .

之前它们承担着特定的功能,却变成了“进化残余”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El dolor tiene una función evolutiva importantísima; nos permite reconocer amenazas y alejarnos de situaciones peligrosas.

痛觉是一项非常重要的、进化程度较高的功能,它使我们能够察觉威胁并离危险处境。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

El desarrollo teórico de esas hipótesis durante el viaje lo llevaría a enunciar las tesis evolutivas.

这些假设航行中得到理论发展,日后将使他得出进化论。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Evolutivamente tampoco tiene mucho sentido, ¿de qué les serviría a las plantas sentir dolor si no pueden escapar?

从进化的角度来说,也没有多大意义,如果植物无法逃脱痛苦,它们能感觉到又有什么

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cada organismo actual surge de una mezcla de características primitivas y nuevas, dando lugar a una historia evolutiva única.

的每一种生物都是由古早和新型特征的混合物产生,由此也就产生了独特的进化历史。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo, por una parte, creo que es algo biológico, evolutivo.

一方面,我相信这是生物的、进化的。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Una explicación evolutiva de estos rasgos podría ser la estrategia sexual.

这些特征的进化解释可能是性策略。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquí hay un hecho biológico bruto: nuestros rasgos son criados evolutivamente en nosotros.

这是一个残酷的生物学事实:我们的特征是进化过程中孕育而生的。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

De que esa preocupación tiene un componente evolutivo y de que esa preocupación nos ha mantenido vivos durante mucho tiempo.

这种担忧具有进化的成分,并且这种担忧让我们生存了很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La palabra patrimonial, o sea, la que ha sufrido todos los cambios evolutivos desde el latín hasta el castellano es “huebra”.

世袭词,即经历了从拉丁语到西班牙语的所有进化变化的词是“huebra” 。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para la doctora Deidre Barret, desde la perspectiva de la psicología evolutiva, los sueños cumplen una función que mejora nuestras posibilidades de sobrevivir.

Deidre Barret博士从进化心理学的角度出发,他认为梦执行了提高生存可能性的职能。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Vivimos con la mirada del inconsciente fija en el codigo evolutivo heredado de nuestros antepasados: lejos de la manada acecha el peligro.

我们的生活无意识地注视着从祖先那里继承下来的进化密码:危险潜伏离群体的地方。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para él, tu historia evolutiva, instintos, cultura, ambiente, gestación, crianza, hormonas, conocimientos, estado de ánimo y hasta si tienes hambre o estás cansado, determinan tus decisiones.

对他来说,你的进化历史、本能、文化、环境、妊娠、成长、荷尔蒙、知识、情绪,甚至你是否饥饿或疲倦,都决定了你的决定。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Incluso se ha especulado que el sonambulismo tiene una explicación evolutiva: tener la capacidad de moverte rápido ante un peligro, aunque todavía no estés despierto, puede mejorar tu capacidad de sobrevivencia.

甚至有人推测,梦游有一种进化论解释:这是一种能够危险面前快速逃开的本领,哪怕你还没有醒,它可以提高你的生存能力。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ahora, el lenguaje inclusivo también es un ejemplo clarísimo de los cambios que atraviesa el lenguaje porque está vivo, está en un estado constante evolutivo, en un estado constante de remodelación.

,包容性语言也是语言经历变化的一个非常明显的例, 因为它是有生命的,它处于不断进化的状态,处于不断重塑的状态。

评价该例句:好评差评指正
Simulacro

Que no es nada en términos evolutivos.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Existe alguna razón evolutiva o psicológica para ello?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒极了, 棒举圣体, 棒料, 棒磨机, 棒球, 棒球场, 棒球帽, 棒球运动, 棒糖, 棒状杆菌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接