有奖纠错
| 划词

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我将不详细涉及这个问题。

评价该例句:好评差评指正

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则作进一步解释。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要详述平稳交棒的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

者还详细阐述了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

评价该例句:好评差评指正

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次阐述了这思想。

评价该例句:好评差评指正

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了人后裔目前在政治舞台上所挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因其实质内容与往年的决议草案相同。

评价该例句:好评差评指正

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明了马其顿对这问题的立

评价该例句:好评差评指正

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们将在这讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚时候按主题分组讨论期间,更详细地阐述我们的立

评价该例句:好评差评指正

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

集团希望指出,秘书长的报告提出了一新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议。

评价该例句:好评差评指正

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我们工作有关的统计资料了。

评价该例句:好评差评指正

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立梗概,我们在更详细地讨论关于展问题的集群一的各项因素时将进一步阐述这个立

评价该例句:好评差评指正

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步阐述我们对任命特使问题的立,因我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因它们本身就是合法的。

评价该例句:好评差评指正

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要谈联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际展努力机制的必要审查。

评价该例句:好评差评指正

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈在上月的通报中以及在这个的前面提到的撤出的细节。

评价该例句:好评差评指正

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认,这陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿多想的含义。

评价该例句:好评差评指正

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

评价该例句:好评差评指正

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论述本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心口如一, 心旷神怡, 心劳日拙, 心里, 心里发闷, 心里话, 心里有鬼, 心里真痛快, 心理, 心理不正常的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

A la derecha, turbio y parsimonioso, el estuario del río Grande de la Magdalena se explayaba hasta el otro lado del mundo.

,多云而缓慢的马格达莱纳河河口直延伸到世界的另

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A este lugar ya le dedicamos un capítulo entero, así que no vamos a explayarnos demasiado.

已经用整整章来讨论这,所以不会讨论太多细节。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Paró entonces en seco el vocerío, y no lo hizo porque hubiera recobrado de pronto la cordura, sino porque lo que tenía ante sus ojos le impidió seguir explayando su alborozo.

突然,她停止了喊叫,不是因为恢复了理智,而是眼前的景象让她无法高兴。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Los murales son otro soporte donde te puedes explayar

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心理作用, 心力, 心力交瘁, 心力衰竭, 心连心, 心灵, 心灵的, 心灵感应, 心灵深处, 心灵手巧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接