Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.
这种状态引发跨国有组织犯罪猖獗增长。
Otro acontecimiento destacado fue la crisis del petróleo ocurrida de mediados a finales del decenio de 1970, que provocó planes y expectativas de un crecimiento exponencial del número de instalaciones nucleares para satisfacer la demanda mundial de energía.
另一个事件是20世纪70年代中后期石油危机,那场危机引发了对快速增加核设施数规划和期望,以便满足全球源需求。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类力发展迅速,鉴于世界某些区财富积累成倍增长,听任较不幸人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理。
El grupo de expertos observó que el crecimiento exponencial de las actividades mercenarias y de otras actividades de seguridad privada podría deberse en igual medida a la inexistencia de leyes y a la falta de voluntad política para combatir adecuadamente el fenómeno.
专家组注意到,雇佣军活动和其他私营保安活动急剧增长一方面可是由于没有法律,另一方面又缺少打击这一现象政治意愿。
Puesto que el costo de construcción de estos vehículos es exponencialmente más elevado a medida que aumenta la profundidad alcanzable (a causa de la mayor presión que deben soportar), son construidos en diversas categorías aptas para distintos estratos de profundidad del agua.
由于随着可达到深度增加,这些潜水器必须承受更大压力,建造费用呈指数增长,因此现在建造潜水器分为若干级,按可达到水深幅度划分。
El aumento del número y la complejidad de las misiones de mantenimiento de la paz durante el año pasado ha tenido un efecto exponencial sobre el volumen de la documentación que debe ser aprobada y procesada por la Oficina Ejecutiva del Secretario General.
过去一年维持和平特派团数目和复杂性增加,使得秘书长办公厅必须审批和处理文件数呈指数式增长。
El crecimiento exponencial tanto en número como en influencia en los últimos 20 años me llevó a establecer el Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil para evaluar la interacción de las Naciones Unidas con la sociedad civil, extraer enseñanzas y recomendar formas de mejorar esa relación.
联合国与民间社会关系知名人士小组是鉴于过去二十年间数和影响均成倍增长而成立,用意是评估联合国同民间社会互动关系,汲取教训,并建议改进方法。
Además de asumir el papel de coordinador regional del mecanismo de las Naciones Unidas de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, ha registrado un aumento exponencial de las solicitudes de asistencia relacionadas con el desarme y el desarrollo y un incremento de la coordinación, la cooperación y la integración de su asistencia con las de organizaciones regionales y subregionales y con las de sus asociados gubernamentales y no gubernamentales.
除了承担联合国小武器问题协调行动机制区域协调中心作用之外,该中心在与裁军和发展有关援助请求倍增,而且也加强其与区域和分区域组织以及政府和非政府组织合作伙伴在援助方面协调、合作和整合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。