有奖纠错
| 划词

El fallecimiento de los seres queridos siempre es doloroso.

亲人去总是令人悲痛

评价该例句:好评差评指正

Todas las demás enfermedades fueron causa de fallecimiento en el 13,5% de los casos.

所有其它疾病为13.5%病例死亡原因。

评价该例句:好评差评指正

El fallecimiento del Papa Juan Pablo II es una gran pérdida para toda la humanidad.

教皇约翰-保罗是全人类巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Nos solidarizamos con todos los sudaneses por el trágico fallecimiento de su dirigente y Vicepresidente, el Sr.

我热烈希望,他们集体领导将继续不懈地努力寻求他们理想苏丹。

评价该例句:好评差评指正

Siempre defendió a su país, su región y el mundo. Con el fallecimiento del Sr.

他始终捍卫他国家、他区域和全界。

评价该例句:好评差评指正

A pesar del fallecimiento del Sr. Garang, la situación en Darfur permaneció en relativa calma.

加朗先生去之后,达尔富尔局势仍保持相对平静。

评价该例句:好评差评指正

Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.

非传染疾病也是塞族共和国死亡原因。

评价该例句:好评差评指正

El cáncer es la segunda causa principal de fallecimiento entre las mujeres, después de las enfermedades del corazón.

癌症是妇女死亡大原因。

评价该例句:好评差评指正

Aun si las personas fallecidas no son excluidas de la lista, su fallecimiento debe hacerse constar en ella.

即便死亡者没有从清单上除名,也应在清单上注明其死亡。

评价该例句:好评差评指正

Con su fallecimiento, el país ha perdido a un valiosísimo interlocutor y participante en el proceso de paz.

随着他,我国失去了和平进程中一个宝贵伙伴和参与者。

评价该例句:好评差评指正

Esa reducción se ha producido, por lo general, debido al fallecimiento por causas naturales de una parte de esas personas.

人数减归于这些人正常死亡。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, deseamos expresar al Principado de Mónaco nuestras condolencias por el fallecimiento de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.

我们也谨就尊贵兰尼埃三亲王向摩纳哥大公国表示我们哀悼。

评价该例句:好评差评指正

El fallecimiento del Presidente Eyadema constituye una enorme pérdida para los Estados del África occidental y para el continente africano.

埃亚德马总统是西非和非洲大陆国家重大损失。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que esa tasa seguirá reduciéndose hasta que se eliminen prácticamente los fallecimientos en temprana edad en muchos países.

随着死亡率进一步下降,预计在许多国家内儿童夭折问题将几近消失。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Assaf (Observador del Líbano) agradece las condolencias del Comité por el fallecimiento del Representante Permanente de su país.

Assaf先生(黎巴嫩观察员)感谢委员会对本国常驻代表表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

En las reclamaciones C3-muerte se pide indemnización por el fallecimiento del cónyuge, un hijo o uno de los padres del reclamante.

C3-死亡索赔是就索赔人配偶、子女或父母死亡提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去情况下,通常由母亲行使对未成年子女监护权。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, expreso mi más sincero pésame a la Misión de Mónaco por el fallecimiento de su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.

我还就尊贵兰尼埃三亲王殿下,向摩纳哥代表团表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

La combinación de esa tasa con la tasa de mortalidad después de la infancia llega a 246 fallecimientos por mil nacidos vivos.

将幼儿死亡率与儿童死亡率相加,使儿童总死亡率达到每1 000名儿童中死亡246人。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, quiero expresar las condolencias de la Comunidad Andina a la delegación del Principado de Mónaco por el fallecimiento del Príncipe Rainiero III.

我还就兰尼埃三亲王逝向摩纳哥公国代表团表示安第斯共同体慰问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


花天酒地, 花亭, 花团锦簇, 花纹, 花销, 花序, 花絮, 花押, 花言巧语, 花眼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

Camila supo el fallecimiento de su padre muchos días después.

卡米拉是在许多天以后,才得悉父亲逝世的噩耗的。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Llevaremos a buen término la compensación por los fallecimientos en cumplimiento de funciones oficiales.

做好因公殉职人员抚恤。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Se recuerda el enterramiento y fallecimiento respectivamente de dos grandes de la literatura europea, Cervantes y Shakespeare.

纪念两位欧洲文学巨匠,塞万提斯和莎士比亚的逝去和安葬。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合集

Mientras que los fallecimientos siguen aumentando por quinto año consecutivo.

亡人数连续第五年继续增加。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Su fallecimiento pasó inadvertido y sus restos fueron enterrados en Sevilla.

他的有引起人们的注意,他的遗体被埋葬在塞维利亚。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que así como llegaron muchas personas, los fallecimientos también se aceleraron vertiginosamente.

就在许多人到达的同时,亡人数也急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Las enfermedades diarréicas provocaron la mayor parte de las muertes, con más de un millón de fallecimientos.

腹泻病造成了大部分亡,亡人数超过一百万人。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El quinto y último acto comienza con Romeo caminando por las calles de Mantua, donde alguien le avisa del fallecimiento de su amada.

在第五幕也是最后一幕中,一开始,罗密欧走在曼图亚的街上,有人告诉了他朱丽叶亡的消

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

La enfermedad es la segunda causa infecciosa de muerte en el mundo, con 1.300.000 fallecimientos al año, los mismos que la tuberculosis.

该疾病是世界上第二大传染病亡原因,每年有 130 万人亡,与结核病相同。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si bien hasta el momento la presencia del Covid-19 fue casi nula y no hubo fallecimientos, esto se debió a las medidas restrictivas.

尽管到目前为止, Covid-19 的存在几乎为零, 也亡病例,但这是由于限制措施造成的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las campanas no sonaban por ningún nacimiento, fallecimiento o incendio, más bien, para alertar de que una delegación del Gobierno había llegado al pueblo.

钟声并不是因为任何出生、亡或火灾而响起,而是警告政府代表团已抵达城镇。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Está registrando más de 2.300 muertes diarias en promedio, esto es el doble que los fallecimientos que registró en la peor parte de la primera ola.

在印度,平均每天有超过2,300人于新冠,这是第一波疫情最严重时亡人数的两倍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年1月合集

" Tenemos informes que indican el fallecimiento de civiles, que unas 15.000 personas tuvieron que desplazarse dentro del distrito de Afrin y unas 1.000 se trasladaron a otros puntos en la provincia de Alepo" , dijo.

“我们收到的报告显示平民亡,阿夫林地区约有 15,000 人被迫流离失所,约 1,000 人转移到阿勒颇省的其他地点,”他说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Poseían, por lo tanto, muchas amistades en común; y aunque Wickham se marchó poco después del fallecimiento del padre de Darcy, ocurrido hacía cinco años, todavía podía contarle cosas de sus antiguos amigos, más recientes que las que ella sabía.

因此她跟他有许多共同的朋友,虽说自从五年前达西先生的父亲去世以后,韦翰就不大到那地方去,可是他却能报道给嘉丁纳太太一些有关她从前的朋友们的消,比她自己打听得来的还要新鲜。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El pronóstico para los seis primeros meses de este año, estima que la crisis podría provocar la muerte de 135 personas al día, y anticipa que el total de fallecimientos durante este periodo se situaría entre los 18.000 y los 34.000.

今年前六个月的预测估计,这场危机每天可能导致135人亡,预计这段时间的总亡人数将在18,000至34,000人之间。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Igualmente, señala que cualquier fallecimiento relacionado con el uso de la fuerza por partes de cuerpos militares debe investigarse " de forma independiente por las autoridades civiles" , que " deben contar con toda la información y colaboración de las corporaciones concernidas" .

同样,它表明任何与部分军事机构使用武力有关的亡事件都必须“由民政当局独立调查”,民政当局“必须掌握有关公司的所有信和合作” 。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Los fallecimientos por suicidio, dos guardias civiles, una de ellas.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Casi siempre empieza aquí, en un hospital, con el fallecimiento de una persona.

评价该例句:好评差评指正
el hilo

O sea, lo máximo de detalles para entender cómo es que se produjo ese fallecimiento.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Estos últimos fallecimientos elevan a 49 las muertes de manifestantes en lo que va de año.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


花轴, 花烛, 花砖地, 花状饰, 划拨, 划出运行轨道, 划船, 划船比赛, 划船的苦役犯, 划船的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接