有奖纠错
| 划词

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主权制度必须加以改革和遏制。

评价该例句:好评差评指正

La Resolución de la Comisión Nacional debe expresar los fundamentos que justifiquen la fijación de los nuevos salarios mínimos.

国家员会决定必须说明确定最低工资理由。

评价该例句:好评差评指正

El asesoramiento en materia de fijación de objetivos incluye todos los principios pertinentes del derecho internacional humanitario.

于目标选择咨询意见包括国际人道主义法所有有

评价该例句:好评差评指正

Los principios generales mencionados en el punto 1 son analizados durante los procedimientos de fijación de objetivos.

在目标选择程序中,要对第(一)点中提到一般加以分析。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos tienen presentes los principios del derecho de la guerra en los procedimientos formales de fijación de objetivos.

美国在正式目标选择方法中考虑到战争法

评价该例句:好评差评指正

La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.

国家发展战略制定,有助于确定优先事项,适当安排政府行动先后次序。

评价该例句:好评差评指正

La autoridad mexicana de defensa de la competencia determinó que la asociación había cometido fijación ilícita de precios e impuso una multa.

墨西哥竞争理机认定,该协会从事了非法定价活动,并对其处以罚款。

评价该例句:好评差评指正

El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.

第二类问题是国际贸易和金融决策及规制定过程中不对称。

评价该例句:好评差评指正

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标战略,是实现该机制总体目标具体步骤。

评价该例句:好评差评指正

Se expresaron algunas dudas acerca de la posibilidad de llegar muy lejos en la fijación de normas sobre la interpretación de los tratados.

员对于在确定条约解释方面能走多远表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Se llevan a cabo otras actividades en esferas como la fijación de dunas, la gestión de bosques, e incluso la promoción de la agrosilvicultura.

在沙丘固定、林业理和推广农林业等领域还正在开展其他活动。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.

她相信,如果确立划分界线,对其他机构帮助确定标准会有所助益。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形。

评价该例句:好评差评指正

En años recientes se ha convertido cada vez más en un órgano de fijación de normas sobre todos los aspectos de la supervisión bancaria.

近年来,它已逐渐向制订各方面银行监督标准机构发展。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no le agrada la fijación de un plazo, pero que se unirá al consenso, si es necesario.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他不喜欢列入一个截止期,但如有必要,愿意附和协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Los tratados que se indican a continuación, que limitan aspectos específicos de la guerra, constituyen otras fuentes de orientación respecto a la fijación de objetivos.

以下限制战争具体方面条约是目标选择准另一个来源。

评价该例句:好评差评指正

Su utilización depende así sistemáticamente de un conjunto de medios de mando, de fijación de objetivos (radares, observadores, aviones autodirigidos, etc.) y de tratamiento (lanzaproyectiles).

对它们使用通常以一系列指挥、目标截获(雷达部队、观察员、无人驾驶飞机等)和运载工具(发射架)能力为基础。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es mediante los procedimientos de fijación y revisiones salariales, con el involucramiento de los sectores productivos, que se busca garantizar que no pierdan valor.

此外,还规定了在制定和审查工资程序中应包括生产部门,以确保工资不贬值。

评价该例句:好评差评指正

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

评价该例句:好评差评指正

Estos acuerdos permiten economías de escala y una mejor fijación de precios sobre la base del volumen de compra, una menor carga administrativa y mejores especificaciones.

这些协议能发挥规模经济优势,因批量购买而得到更好价格,减少了行政负担,也获得了较好产品规格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calimocho, calimoso, calina, calinda, calinita, calinoso, caliofilita, calipedes, calipédes, calipedia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 学课堂

Ernesto sufre un trauma y desarrolla una fijación oral.

埃内斯托遭受了创伤并产生了口腔固着症。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Bueno, una manía es una fijación por una cosa en particular.

好吧,狂热是特定事物的执着。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 学课堂

Tiene una fijación con la madre y no está seguro de su sexualidad.

母亲有一种迷恋,但不确定自己的性取向。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Es una fijación, una preocupación obsesiva.

这是一种执着,一种痴迷的专

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 学课堂

Si nuestra experiencia durante cualquiera de estas fases fue traumática, podríamos desarrollar fijaciones más adelante en la vida, como neurosis, dependencias, adicciones o depresión.

如果我们在这些阶段中的任何一个阶段的经历是创伤性的,我们能会在以后的生活中产生固着,例如神经症、依赖性、成瘾或抑郁。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto se manifiesta en una fijación excesiva en rutinas y en patrones de conducta ritualizados: siempre hacer las cosas de la misma manera (tomar las mismas rutas, comer la misma comida, hacer las mismas preguntas).

这表现为和仪式化行为的过度执着:他们总是用同样的方式做事(走一样的路线、吃一样的食物、问一样的问题)。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se culminarán los trabajos de determinación del límite de alarma para la protección ecológica, de delimitación de las tierras de cultivo básicas permanentes y de fijación de un tope al desarrollo de las ciudades y pobladas.

完成生态保护红线、永久基本农田、城镇开发边界三条控制线划定工作。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Profundizaremos la reforma tendente a mercadizar los tipos de interés, rebajando su nivel real. Perfeccionaremos el mecanismo de fijación de los tipos de cambio y mantendremos el del yuan básicamente estable dentro de un nivel razonable y equilibrado.

深化利率市场化改革,降低实际利率水平。完善汇率形成机制,保持人民币汇率在合均衡水平上的基本稳定。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

El presidente Piñera anunció la suspensión del alza de los pasajes del metro de Santiago, hasta que se logre un acuerdo que proteja a los ciudadanos del impacto de los aumentos drásticos del dólar en la fijación de tarifas.

总统皮涅拉宣布取消上浮圣地亚哥地铁票价,直到达成协议,以保护智利民众免受此次由美元汇率急剧上涨而造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calladamente, callado, callahuaya, callampa, callana, callandico, callandito, callao, callapo, callar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接