La membrana osmótica filtra las sales del agua.
渗透膜让水通过。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层的生物群落存在,它们从海底下面渗上来的海水的化学作用所产生的氢气氧化过程中获得能量。
Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.
生物燃料的生产技术范围从简单的,例如用咖啡过滤材料过滤油料,到生产乙醇、生物柴油或ETBE(一种汽油混合燃料)。
El UNICEF lleva a cabo actividades en los 11 países en que la dracunculosis es todavía endémica: presta apoyo a la construcción de puntos de abastecimiento de agua, la sensibilización y vigilancia de las comunidades y la distribución de filtros y productos químicos.
儿童基金会正积极在11个仍有这种疾病的国家开展工作,帮助修建供水点,提高社区的认识,加强监督,分发过滤器化学品。
Existen soluciones técnicas como filtros y aeroseparadores de partículas instalados a nivel de plantas, pero su utilización requiere determinación política en razón de que los costos adicionales de instalación y funcionamiento del equipo deben ser sufragados por los clientes y las empresas de servicios.
可设法在工厂一级采用过滤器洗涤器等技术手段解决这一问题,但要有效使用这些手段,便需要首先从政治上作出决断,其原是, 安排操作这些设备所造成的额外费用必须由消费者城市公用事业单位来承担。
Habida cuenta de que los filtros y los aeroseparadores de partículas requieren considerable energía para funcionar, su empleo reduce la eficiencia energética general de las plantas generadoras de electricidad, lo cual supone mayores emisiones de dióxido de azufre para una producción de electricidad determinada.
由于过滤器洗涤器本身亦需要相当多的能源来操作,此其使用同时亦会减少发电厂的整体能源使用效,从而意味着某一电力产出单位所产生的二氧化碳排放量增大。
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.
对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用早期发现先天性甲状腺机能减退用的滤纸快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。
En la esfera de la salud y la medicina, la Comisión observó que era posible utilizar un filtro de fibras de óxido de nanoaluminio para eliminar las impurezas del agua potable en zonas de la Tierra en que dicho líquido escaseaba o podía estar contaminado.
在卫生医药方面,委员会注意到一种用纳米铝做成的过滤器,可以在地球上缺水水源可能受到污染的地区用来去除饮用水中的杂质。
Se señaló que, aunque no se dirigieran concretamente contra el terrorismo, los esfuerzos por reforzar el orden público y la aplicación de la ley, la seguridad y el control fronterizos y las aduanas y filtros de la inmigración habían hecho contribuciones importantes a las medidas internacionales generales para combatir el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional.
据指出,加强各国警力执法能力、边界安全管制、海关移民甄别而作出的努力即便未专门针对反恐工作,但仍对打击恐怖主义跨国有组织犯罪的国际总体行动作出了重要的积极贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。