El reloj está frente a mi balcón.
这座钟对着我的阳台。
Pepe alcanzó la victoria frente a un contrincante.
他战胜了一个对手。
Han instalado un panel publicitario frente a mi casa.
他们在我房前安了一个广告牌。
Alcanzó la victoria frente a un contrincante temible sobre sus pasiones.
他战胜了一个可怕的对手。
Los líderes musulmanes deben hacer frente a esa estrategia.
穆斯林领导人必须反击这一策略。
En la actualidad hacemos frente a una situación análoga.
我们临着类似的情况。
Esta nueva sección debe hacer frente a importantes desafíos.
新设的科将临巨大挑战。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还调必须处理“被遗忘的危机”。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国的声明没有引起第三方反。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否对第三方执行?
Nos permitirá aunar nuestros esfuerzos para hacer frente a las consecuencias.
它将使我们能够共同努力处理灾后问题。
Pregunta cómo se propone el Gobierno hacer frente a ese problema.
政府打算如何解决这个问题?
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
向国外的中小企业临着一些障碍和壁垒。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
这种增加的工作量可以由个人承包人来处理。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己的付国内危机的能力。
Para hacer frente a ese aumento se procederá a una redistribución de personal.
要增加的员额将通过调动加以解决。
Frente a estas percepciones culturales diferentes, las propuestas de reforma eran sumamente ambiciosas.
鉴于这种不同的文化认识,改革建议是极为大胆的。
El Consejo de Seguridad ha trabajado arduamente para hacer frente a estas amenazas.
安全理事会一直认真地努力对此类威胁。
Hemos hecho frente a numerosos huracanes, inundaciones y terremotos en todo el mundo.
我们在全世界遭受了许多次飓风、水灾和地震的袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vida rural predomina frente a la urbana.
农村生活比城市生活更占优势。
Sentirse muy cohibido frente a los demás.
在别人面前十分拘谨。
La mesa está colocada frente a la ventana que da a la luz.
桌子被安放在面向光线的窗台前面。
Y no me desautorices frente a la guagua.
还有别在孩子面前把我说得一文不。
Frente a la última pelota de la noche.
面对今晚的最后一球。
Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.
这是抒发这些情感的方式。
La tierra en ruinas estaba frente a él, vacía.
已成废墟的大地空荡荡地展现在他面前。
Era una princesa que estaba afuera, frente a la puerta.
站在城门外的是一位美丽的主。
¿Cuál es la actitud de Julio frente a la vida?
Julio对于生命的态度是什么?
Hazlo y te mataré —lo amenazó éste, quieto frente a él.
“下次再犯的话,我就宰了你!”大总管恶言恐吓,柏纳漠然以对。
Frente a él, en la orilla derecha, está el arrabal de Triana.
在对面河的右岸,是特里亚纳。
Gracias a ello los productos se mantienen estables frente a las infecciones.
这样可以保障产品的稳定,防止变质。
En todo caso, se comportó como si quisiera validarse frente a usted.
总之,他很想在您面前表现自己。
Están preparados para defender su posición frente a cualquiera que lo desafíe.
它们已经做好了准备,准备好捍卫自己的地盘,无论谁来挑战。
Frente a la magnitud del drama, pueden parecer pocos aquellos que conseguimos evacuar.
面对如此大的不幸,能够安全撤离的人仅是少数。
Hace casi tres años debimos hacer frente a una grave crisis política y social.
大约三年前,我们不得不面临一场严重的政治社会危机。
Y si sí es así, ¿por qué no decirlo abiertamente frente a la persona?
答案若是肯定的,那为什么不当着对方的面开说呢?
Antes de llegar a mi casa, pasé frente a la oficina de mi padre.
回家前,我去了一趟我爸的工作室。
Sintió desfilar frente a él el trote de caballos oscuros, confundidos con la noche.
他感到黑色的马群在他面前依次疾驰而去,消失在夜幕中。
De repente, todos se detuvieron al ver frente a ellos un enorme caballo de madera.
突然间,所有人都停下了,因为看到了在他们跟前有一座巨大的木马。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释