Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你跟着我,我带你过河去。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我需要明确规定的财政条件来导我今后两年的工作。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继续导我的努力。
Las decisiones de los órganos normativos guiarán esta labor.
这项工作将按照各决策机构的决定进行。
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我寻求万能的创造主的智慧导我走向未来。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标组织间化学品无害管理供了导。
Consideramos que esta circular debería servir de manual que guíe a todos los actores.
我,所有行动者都应把这个公报作一个手册使用。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国中心的有效的多边主义,应当导我的努力。
Nos guió al comedor.
他把我领到饭厅。
Este enfoque seguirá guiando nuestras acciones.
这一法将继续导我的行动。
No obstante, el Tribunal Regional de primera instancia y el Tribunal Supremo no se guiaron únicamente por esas consideraciones.
但这些并非是地区审判法院和最高法院考虑的唯一因素。
Esos esfuerzos deberían guiarse por una nueva visión de África y por un plan de acción coordinado.
这种努力应以对非洲的新设想和协同行动计划导。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
我确实很荣幸有你这样一位具备领导才干的人来导我的工作。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我的工作必须永远以《宪章》南,但我的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国的因素是那时所独有的。 情况已发生变化。
Una vez aprobadas por la Asamblea, las recomendaciones contenidas en dicho texto guiarían el trabajo futuro de la Comisión.
非正式文件中所载的建议一经大会通过,将导委员会未来的工作。
Guiada por este espíritu, China ha realizado grandes esfuerzos para promover una solución de la cuestión del Oriente Medio.
在这一精神导下,中国推进中东问题的解决作出了不懈努力。
El Comité de Coordinación y Vigilancia puede ser un mecanismo útil para supervisar y guiar la asistencia al país.
协商和监测委员会可以成一个有用的机制,来监督和导向索马里供的援助。
De hecho, debemos reafirmar como absolutos ciertos principios e ideales fundamentales que guiaron a los fundadores de las Naciones Unidas.
的确,我绝对必须重申某些导联合国缔造者的基本原则和理想。
Ahora, aunque las lecciones que aprendió de ellos influirán en su gestión, dirigirá la Organización guiándose por su propia filosofía.
现在,虽然他将会受到他榜样作用的影响,但他将以自己的基本原则准去领导本组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y dejaré que la suerte me guíe.
而且我要纯靠运气。
Y siento que muy pronto, la vez me guiará.
我有预感,很快,光将指引我。
También se le asociaba como dios que guiaba las almas al inframundo.
他还是引导灵魂进入冥界的神。
Tranquila, recuerdas el anillo te di, el te guiará .
放心,记得我给你的戒指吗,它会给你方向。
¡Usted sería el hombre ideal para guiar los destinos del gran pueblo de Gambetta y Víctor Hugo!
您应该是主宰甘必大和维克多·雨果的伟大人民命运的最理想的人!”
Tiene un equipo excepcionalmente hábil de brujas y majos para guiarle.
有技艺高超的巫师团队来指导您。
13. Acompaña tu canción bailando, deja que tu cuerpo te guíe.
13.跟着歌曲跳舞,让身体本能来引导你。
Me van a guiar, alguien que me agarre por lo menos.
来引导我下,至少来个人抓着我吧。
Comprendí instintivamente lo que me pedía, y la guié hasta mi rostro.
我马上就明白了她的意思,把她的手拉到我脸颊边。
Se puede acceder a la zona en automóvil o realizando una visita guiada.
该地区可以通过自驾或旅行团的方式游玩。
Y así comienzo a servir y a guiar a mi nuevo viejo amo.
于是我便开始了服侍主人并领路的生活。
Zaid me guió al sepulcro de un santo, al pie de una montaña de piedra.
萨伊德领我到座石山脚下的个圣徒坟墓。
Con pompa y circunstancia, la Bernarda me guió a través de la residencia de los Barceló.
她郑重其事地领我进了巴塞罗的豪宅。
Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.
这需要以理性为导向;这要求将融合的意愿置于排斥的欲望前。
La zorra andaba apoyándose en el gato, que a su vez se dejaba guiar por la zorra.
瘸腿狐狸靠在猫身上,瞎眼猫由狐狸领着路。
Me guió a través del corredor hasta la galería que presidía el patio interior de la casa.
她带着我穿越大厅,往走道内部走去。
Unos chorros de aire a presión guían con suavidad las filas de cajas hacia las máquinas de embalaje.
高压气流轻柔地使盒队列进入包装机。
Si tienes problemas de sueño y ansiedad en tu vida, prueba a hacer una meditación guiada antes de acostarte.
如果你有睡眠问题,生活中又有焦虑,试着在睡前跟着引导冥想。
Se acostumbra poner caminos de pétalos de flores para guiar al difunto del cielo hacia el altar y viceversa.
按照习俗,人们要铺设花瓣路,引导逝者从天空走向祭坛,反亦然。
Luego, el embajador se sentó a su lado para guiarlo hasta la residencia oficial donde estaba previsto un almuerzo.
接下来,大使先生坐在副驾驶座,指引他把车开到大使官邸,那里已经为他们设下了接风午宴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释