Ese tratado fue concebido para canalizar la agresión alemana hacia el este.
该协定目的是把德国东方。
Dos aviones de combate penetraron desde el mar de Shekka, se dirigieron hacia el este, sobrevolaron Shekka en círculos y después se dirigieron con rumbo sur hacia Saida, Gazie, Maarake y Rmaish, y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 12.00 horas.
2架战从Chekka岸外海面上,朝东飞行,越过Chekka,然后朝南飞往Saida、Ghazieh、Maarake和Rmaich,并于12时离开黎巴嫩领。
Entre las 22.52 y las 24.00 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Saida; se dirigió hacia el este y sobrevoló Saida en círculos.
52分至24时,1架以色列无人驾驶飞犯黎巴嫩领,从Saida岸外海面上,然后朝东飞行,在Saida上盘旋。
El despliegue de la fuerza se concentrará en la parte oriental del país, con el despliegue de tres contingentes del tamaño de una brigada hacia el este (dos de ellos nuevos) y el establecimiento del cuartel general de la División en Kisangani.
部队集中部署在该国东部,即在东部部署三个旅级特遣队(其中包括两个追加部署的旅),并在基桑加尼设立师部。
Entre las 18.09 y las 19.22 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró desde el mar frente a Tiro; se dirigió hacia el este y sobrevoló en círculos Tiro y Damur.
9分至19时22分,1架以色列无人驾驶飞犯黎巴嫩领,从Tyre岸外海面上,然后朝东飞行,在Tyre和Damour上盘旋。
Entre las 21.10 y las 23.00 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Tiro; se dirigió hacia el este y sobrevoló en círculos Yunie y Naame.
10分至23时,1架以色列无人驾驶飞犯黎巴嫩领,从Tyre岸外海面上,然后朝东飞行,在Jounieh和Naameh上盘旋。
Entre las 13.53 y las 16.05 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Saida, se dirigió hacia el este y sobrevoló en círculos Saida y Damur.
53分至16时05分,1架以色列无人驾驶飞犯黎巴嫩领,在中等高度飞行,从saida岸外海面上,然后朝东飞行,并在Saida和Damour上盘旋。
Entre las 1.00 y las 2.30 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Saida; se dirigió hacia el este y después sobrevoló en círculos Saida, Gazie y Sarafand.
至2时30分,1架以色列无人驾驶飞犯黎巴嫩领,在中等高度飞行,并从Saida岸外海面上,然后朝东飞行,在Saida、Ghazieh和Sarafand上盘旋。
Dos aviones de combate penetraron desde Kfarkila, se dirigieron con rumbo norte hacia Shekka, sobrevolaron Shekka en círculos y después se dirigieron hacia el este y sobrevolaron en círculos Baalbek y Hermel; posteriormente tomaron rumbo oeste y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 11.33 horas.
2架战从Kfarkila岸外海面上,朝东飞往Chekka,在Chekka上盘旋,然后朝东飞行,在Baalbeck和Hermel上盘旋,然后朝西飞行,并于11时33分离开黎巴嫩领。
Entre las 17.10 y las 20.00 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Saida; se dirigió hacia el este y sobrevoló en círculos Saida, Iqlim El-Jarub, Beiteddine y Damur para después sobrevolar en círculos Damur y Saida.
10分至20时,1架以色列无人驾驶飞犯黎巴嫩领,在中等高度飞行,并从Saida岸外海面上,朝东飞行,并在Saida、Iqlim、Elkharoub、Beiteddine和Damour上盘旋,然后在Damour和Saida上盘旋。
Entre las 21.22 y las 0.50 horas, un avión teledirigido israelí que volaba a una altitud media violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Zahrani; se dirigió hacia el este y sobrevoló en círculos Saida, Zahrani, Damur y Rmeilet, y luego se dirigió con rumbo norte hacia Yubail y sobrevoló en círculos Yubail y Yunie.
22分至零时50分,1架以色列无人驾驶飞犯黎巴嫩领,在中等高度飞行,并从Zahrani岸外海面上,朝东飞行,并在Saida、Zahrani、Damour和Rmeilet上盘旋,然后朝北飞往Jbeil,并在Jbeil和Jounieh上盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Según algunas versiones, los aztecas creían en la leyenda del rey Quetzalcóatl, posiblemente el dios personificado, que tras gobernar la ciudad la abandonó navegando hacia el este, pero juró retornar a recuperar lo que le pertenecía.
根据一些版本,阿兹特克人相信克查尔科亚特尔国王(可能是人格化神)传说,克查尔科亚特尔国王在统治了座城市之后向航行,放弃了座城市,但发誓要回来取回属于他西。
La más tradicional señala que los mexicas confundían a los españoles con seres divinos y a su líder Cortés con el mítico Quetzalcóatl, que se había ido hacia el este con la promesa de regresar a recuperar lo que le pertenecía.
最传统观点认为,墨西加人将西班牙人误认为是神灵,并将其领袖科尔特斯视为神话中羽蛇神,羽蛇神曾向,承诺会回来夺回属于自己西。