El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以葡萄牙语发言;英文稿由提供):《千年目标》是当今人类重大建树。
La solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los gobiernos, los pueblos y el sector empresarial, así como por las instituciones humanitarias de los cuatro puntos cardinales, tampoco tienen precedentes.
国际社会、联合国、各国政府和商业机构,以及人道主义机构从面八方给予支持和同情也是史无前例。
La política penal del Estado relativa a la aplicación de la pena de muerte se encuadra plenamente en la tendencia mundial y refleja de manera consecuente los principios de humanismo y justicia proclamados en la Constitución de la República de Uzbekistán.
我国关于判处死刑刑事政策完全符合国际潮流,一贯体现《乌兹别克斯坦共和国宪法》庄严载明人道主义原则和公正原则。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个能让人看清这种封锁难以置信性质例子,会使我们能够唤起新国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。
En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.
总之,《共有经济项目》人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受,邀请无匮乏人自愿选择简朴或贫困生活方式。
Sr. Hoscheit (Luxemburgo) (habla en francés): Hace casi 10 años, desde esta misma tribuna y con ocasión del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, Su Santidad Juan Pablo II pronunció un histórico discurso, pletórico de humanismo y de compasión, en el que expresó su pleno apoyo a los ideales y los valores de las Naciones Unidas.
霍斯谢先生(卢森堡)(以法语发言):几乎十年前,教宗约翰-保罗二世曾在联合国五十周年之际在这个讲台上对联合国理想和价值观念示充分支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。