Esta economía devastada por la guerra también se había visto imposibilitada de interactuar con las economías regionales.
这个饱经战争创伤的经济体受到阻挠,无法与区域经济体交流。
Las severas leyes de inmigración y los controles fronterizos estrictos de los países de destino de todo el mundo han imposibilitado prácticamente la migración legal y segura de los migrantes empobrecidos y han fomentado la migración ilegal.
世界各地目的地国严格的移民法和边使贫穷的移徙者实际上无法从事合法和安全的移徙,结果不规则的移徙激增。
La Comisión lamenta tener que comenzar el presente informe informando al Secretario General de que, pese a los esfuerzos realizados por la Comisión en meses recientes para asegurar la reanudación del proceso de demarcación, se ha visto imposibilitada de hacerlo.
委员会很遗憾必须在报告开始处告诉秘书长,尽委员会最近几个月为恢复标界过程作出了努,但未能取得成功。
En esos casos, el acceso humanitario y la capacidad de proteger a la población civil de las consecuencias económicas y sociales a largo plazo de los conflictos se ven imposibilitados por el hecho de que las partes en el conflicto no asumen sus responsabilidades.
在这些情况下,由于冲突各方不承认其所承担的责任,人道主义援助以及保护平民人口免遭冲突造成的长期社会和经济影响的能无法施展。
El Comité subraya la importancia de que los Estados permanezcan encontacto con el Comité en lo que respecta a la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo, y alienta a los Estados que se vean imposibilitados de presentar a tiempo sus informes a que lo notifiquen debidamente al Comité.
委员会强调就安理会第1373(2001)号决议的执行情况与委员会保持联络很重要,并鼓励那些发现自己无法及时提交的会员国适时通知委员会。
Es la prestación en dinero que se otorga cuando el asegurado se encuentra imposibilitado para procurarse un trabajo, por una enfermedad o accidente no profesional, con carácter temporal por períodos renovables, en el caso de existir posibilidad de recuperación para el trabajo; o definitiva si se estima de naturaleza permanente.
这项现金补助提供由于非职业性事故或疾病而丧失就业能的投保人;它是一项暂时性补助,在有可能恢复工作的情况下可以延期;如果被认为是永久性丧失工作能,这一补助即成为限定的补助。
El Salvador considera que el papel de la Asamblea General debe ser revitalizado y que debe otorgársele un mandato ampliado para que participe con una mayor determinación en los temas políticos que son críticos para la agenda mundial, especialmente cuando el Consejo de Seguridad se vea imposibilitado para actuar o exigir la implementación de sus decisiones como consecuencia del uso del privilegio del veto.
萨尔瓦多认为,必须振兴大会,大会必须获得更加广泛的授权,从而可以以更加坚定的决心参与处理对世界事务非常关键的政治问题,在安全理事会由于使用否决权而不能采取行动或不能要求执行其决定时,尤其需要大会参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que, aunque yo veo que estoy obligado a cumplir su mandamiento, véome también imposibilitado del don que he prometido a la princesa que con nosotros viene, y fuérzame la ley de caballería a cumplir mi palabra antes que mi gusto.
我虽然知道必须听从她的命令,可是又不能不履行我对那位与咱们同行的公主许下的诺言啊。骑士法则规定我必须履行诺言,不能由着自己的性子来。