有奖纠错
| 划词

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间的辩论所谓对话的时期,一主要为穆斯林的主要为主教的——自发展中世界的——有勇气远见解决他们的共同过去,并首先以使我们各自人民满意但同时也满足际社会期望的方式结束我们过去令人不愉快的篇章。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cocobolo, cocodrilado, cocodrílido, cocodrilo, cocol, cocolera, cocolero, cocolía, cocoliche, cocoliste,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Según testimonios de amigos y familiares, era infeliz.

据朋友和家人所说,她很不快乐。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No pensamos en el presente y se ha demostrado también que eso nos hace infelices.

我们不专注于当下,这会降低我们的幸点已经得到了证实。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Para mí, el diez no representa la búsqueda de la excelencia, eso nos haría eternamente infelices.

对我来说, 十并不代表追求卓越,那会让我们永远不快乐。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Parecía muy pequeña e infeliz, y a Matthew se le encogió el corazón.

她看起来很小,而且很不高兴,马修的心沉了下去。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y compadecida de aquel infeliz, que colgado por el cuello se columpiaba movido por el viento, dio tres palmaditas con las manos.

她看见木偶给套着脖子吊着,让北风吹得摇来摇去,太不幸了,不由得很可怜他,于是轻轻拍了三下手掌。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, cierto, cierto... tiene usted razón —balbuceó el infeliz Matthew cogiendo el rastrillo y dirigiéndose hacia la puerta.

“哦,对了,对了… … 你说得对。”马修不高兴地结结巴巴地说,拿起耙子朝门口走去。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Ella comienza a vivir una vida que parece perfecta para sus padres y la sociedad, pero puede dejarla infeliz por dentro.

她开过着对父母和社会来说似乎完美的活,但可能会让她内心不快乐。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

¡Alguien que se precia de ser amigo del Presidente de la República no abandona en la calle a un infeliz herido víctima de oculta mano!

一个珍视自己是共和国总的朋友的人,当然不会把一个遭人暗算的不幸受害者抛在街头不管!”

评价该例句:好评差评指正

Dos toquidos como dos truenos resonaron en el calabozo donde seguía aquella infeliz acurrucada con su hijo, sin moverse, sin abrir los ojos, casi sin respirar.

两声敲门,犹如两声雷鸣,在牢房里回响。可怜的费迪娜依然蜷缩着身子坐在牢房的角落里,怀里紧抱着她的儿子,闭着眼睛,一动不动,似乎连呼吸都停止了。

评价该例句:好评差评指正

El amanuense se chupaba las muelas, con la pluma presta a tomar la declaración que no acababa de salir de los labios de aquella madre infeliz.

录事咂了咂嘴,提着笔,准备记下尚未从这个不幸的母亲嘴里逼出来的口供。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Un día, en el colmo de la desesperación, ella le había gritado: " No te das cuenta de lo infeliz que soy" .

有一天,在最绝望的时候,她对他大喊:“你不知道我有多不开心。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me dan ganas de regresar y decirle al padre Rentería que se dé una vuelta por allá, no vaya a resultar que esa infeliz muera sin confesión.

我想回去跟雷德里亚神父说一声,叫他上那儿去转一转,不要让这个可怜的女人未经忏悔便死去。”

评价该例句:好评差评指正
世上最美的溺水者

Fue entonces cuando comprendieron cuánto debió haber sido de infeliz con aquel cuerpo descomunal, si hasta después de muerto le estorbaba.

直到那时候她们才明白,他死后都这么麻烦,活着的时候他那庞大的身躯一定给他带来很多不幸。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Como el infeliz no podía defenderse ni contestar, yo tomé su partido; y un diluvio blando y azul cruzó el aire puro, en todas direcciones, como una metralla rápida.

因为可怜的小银既不会回嘴也不能还手,我就和它结成一派进行反击。柔软的青色暴雨穿过清凉的空气洒向遍地,就仿佛射出的一阵飞快的霰弹。

评价该例句:好评差评指正

Calles, plazas, atrios y mercados recorría el infeliz en su afán de escapar al populacho que por aquí, que por allá, le gritaba a todas horas, como maldición del cielo, la palabra madre.

为了躲避这个像上天的咒语那样的名词,可怜的傻子跑遍了全城的大街小巷、广场、教堂门廊和市场。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, le relaté parte de mi historia, al final de la cual, estalló en un extraño ataque de cólera y dijo: -¿Qué habré hecho yo para que semejante infeliz se montara en mi barco?

于是,我简略地向他谈了谈自己的身世。他听我讲完后,忽然怒气冲天,令人莫可名状。他说," 我作了什么孽,竟会让你这样的灾星上船。

评价该例句:好评差评指正

A sus gritos alborotadores vino doña Chón y entre ambas, a la fuerza, como quebrándoles las ramas a un árbol, le abrieron los brazos a la infeliz que, al sentir que le arrancaban a su hijo, peló los ojos, soltó un alarido y cayó redonda.

琼太太听见老太婆的叫嚷,便走了进来。于是两个老太婆一左一右,像是把树枝从树干上折断一样,用力掰开了这个可怜女人的双手。她意识到有人要夺走她的儿子,连忙睁开眼睛,发出一声哀号,一头栽倒在地。

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Tus padres han sido infelices desde que les conocemos.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Que hace infeliz a la gente. Naturalmente.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Y, además, a la larga también va a ser más infeliz

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cocotal, cocotazo, cocote, cocotero, cocotología, cocotudo, cocoyol, cóctel, cóctel molotov, cóctel molotov,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接