El Grupo sigue formulando denuncias falsas de que el territorio de Rwanda se utiliza para “actividades de reclutamiento, infiltración y desestabilización”.
专家组继续诬“把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目”。
En algunos casos, las fuerzas de mantenimiento de la paz también pueden ser el único medio de asegurar que se mantenga el carácter civil de los campamentos para poblaciones desplazadas, impidiendo la infiltración de elementos armados y combatientes.
在有些情况下,维和部队也许是确保维护流离失所者营地平民性质,不让武装分子和战斗人员侵入唯手段。
Algunos vietnamitas reaccionarios han intentado atacar con bombas embajadas de Viet Nam en el extranjero y han conspirado para organizar la infiltración de grupos armados en Viet Nam con el fin de realizar sus planes de terrorismo y sabotaje.
些反动海外越南人,企图用炸弹攻击越南驻外使馆,并阴谋组织武装集团渗透越南,进行其恐怖主义和破坏计划。
El elemento disuasivo para los terroristas es que los delincuentes son “negociantes” oportunistas y no fanáticos comprometidos, por lo que una relación estrecha con ellos podría volver a los grupos terroristas vulnerables a la traición e incluso a la infiltración.
在恐怖主义分子方面,阻碍其进行合作因素是,犯罪分子是投机“商人”而不是坚定狂热者,因此和他们关系会使恐怖集团易于受到背叛甚至渗透。
La seguridad en las zonas fronterizas, particularmente en los territorios de Aru y Faradje, se ha deteriorado con la infiltración, según informes, del LRA y elementos criminales sudaneses y tropas de las FDPU, a través de la frontera desde el Sudán y Uganda.
由于上帝抵抗军、苏丹犯罪分子和乌干达人民国防军部队据从苏丹和乌干达越境渗透,边境地区,尤其是阿鲁县和法拉杰县安全局势也出现恶化。
Diversos campamentos estaban propensos a la infiltración o al saqueo, o ambas cosas, por parte de las fuerzas rebeldes en busca de comida, suministros médicos y mano de obra, que violaron o secuestraron a los refugiados y los desplazados internos, entre ellos menores de edad.
些难民营仍然容易受到寻找食物、医药用品和劳动力叛乱武装渗透和/或掠夺,他们强奸或绑架难民和国内流离失所者,包括儿童。
La ausencia de seguridad fue con frecuencia un factor de la huida durante este período en situaciones desde la de Darfur hasta la de Colombia. Diversos campamentos eran propensos a la infiltración o al saqueo, o ambas cosas, por parte de las fuerzas rebeldes.
在报告所涉期间,在从达尔富尔到哥伦比亚局势中,缺乏安全常常是发逃亡个因素,许多难民营仍然容易受到叛乱军渗透和/或掠夺。
En el informe anterior se señaló que, dado el grado de infiltración de la vida diaria libanesa por los servicios de seguridad e inteligencia sirios y libaneses, en especial la manera en que controlaban los movimientos del Sr. Hariri, no es probable que terceros hubieran podido emprender la vigilancia necesaria del Sr.
提交安全理事会上次报告指出,从叙利亚和黎巴嫩情报和安全部门渗透黎巴嫩日常生活程度、特别是他们监测哈里里先生行踪方式来看,不太可能有个第三方能在黎巴嫩安全部门和叙利亚安全部门不知情情况下对哈里里先生进行必要监视,并保持必要资源、后勤支助和能力,来发起、计划和采取这样规模犯罪行动(见S/2005/662,第123和124段)。
Las unidades competentes tienen instrucciones permanentes sobre la defensa de las fronteras, donde se precisan las medidas que hay que adoptar para evitar las distintas formas de tráfico e infiltración, así como el procedimiento que hay que seguir en caso de detención de personas o confiscación de productos que crucen ilegalmente la frontera.
有关部队依长期边界防卫指示行事,其中规定了防止切形式非法贩运和渗透具体措施,也规定了逮捕非法入境者或没收走私物品程序。
Las unidades de seguridad pública próximas a la frontera marítima y terrestre, que se considera la segunda franja, se encargan de aplicar lo dispuesto en el sistema de seguridad de fronteras a fin de evitar la infiltración de terroristas y de vigilar a los residentes extranjeros en territorio tunecino, según el Estado del que procedan.
在这方面,邻近被视为第二区陆地和海上边境般安全小队执行边境安全系统关于处理恐怖渗透规定,此外还根据原来国籍监视在国内外国居民。
Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.
经过特别设计土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和保护性措施方面要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。
La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.
国际社会,特别是邻国,承担着特殊责任,要提供所有必要支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢人民努力巩固他们来之不易自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克跳板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。