Ese criterio debería reconocer también que tanto las víctimas como los infractores suelen estar en situaciones de desventaja económica.
这种方针还要求认识到,受害人和犯都可能大多处于经济上弱势地位。
Además, el Consejo recordó a todos los Estados que tienen la obligación de cumplir plenamente las medidas impuestas por la resolución 733 (1992) y los exhortó a que adoptaran todas las medidas necesarias para responsabilizar a los infractores.
安理会还提醒各国,它们有义务全面遵守第733(1992)号决议所定措施,并敦促它们采取一切必要步骤,追究违禁者责任。
Los temas coincidentes durante las reuniones giran en torno a los presupuestos con perspectiva de género, los derechos laborales de las mujeres, los sistemas de cuotas en la participación política de las mujeres, y menores infractores, entre otros.
在会议期间讨论主题包括从将社会性别观点纳入预算编制,妇女劳动权利,妇女参加政治活动比例,未成年人犯,等等。
Iba a formular recomendaciones sobre medidas prácticas para hacer comparecer a los infractores ante la justicia, bloquear sus activos financieros, impedir su circulación por los Estados Miembros e impedir que les suministren todo tipo de armas y materiales conexos.
它将建议采取实际可行措施,将违禁者绳之以法,冻结他们财产,不让他们在各会员国通行,防止他们提供各类武器和有关物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。