有奖纠错
| 划词

El Centro funciona todos los días en horario ininterrumpido.

该中心每天24小时、每周七天执勤。

评价该例句:好评差评指正

La región presenta un ciclo trágico e ininterrumpido de desplazamientos, violencia y secuestro de niños.

该地区继续存在流离失所、暴力和绑架儿童的悲剧循环。

评价该例句:好评差评指正

Esos son sólo algunos ejemplos de las actividades terroristas ininterrumpidas que tuvieron como resultado el asesinato de civiles inocentes.

恐怖活动没有间,造成无辜平民死亡,以上仅仅是其中的一些例子。

评价该例句:好评差评指正

Está claro que el apoyo ininterrumpido a la larga es mucho menos costoso que una recaída en el conflicto.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出的代

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento ininterrumpido de las normas en el tiempo será fundamental para la realización de la perspectiva europea de Kosovo.

继续执行这些标准是实现科索沃的欧洲前景的中心因素。

评价该例句:好评差评指正

La Junta es digna de encomio por la calidad de su informe, así como por sus esfuerzos ininterrumpidos por mejorar la presentación.

应该表扬审计委员会提供高质量的报告以及它继续努力改进报告编制情况。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo dedicado al cuidado del niño hasta que éste cumple tres años se incluye en el cómputo general del período de servicio ininterrumpido.

照料子女直到3岁所花的时间计入总体不间在职时间。

评价该例句:好评差评指正

Reconocieron la contribución del UNFPA para asegurar el abastecimiento ininterrumpido de suministros y servicios de salud reproductiva a la población afectada por el tsunami.

它们赞赏人基金做出贡献,确保持续向印度洋海啸的灾民提供生殖健康商品和服务。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos contar con un apoyo internacional ininterrumpido en este proyecto y en la ejecución de todas sus fases, de conformidad con el acuerdo antes mencionado.

我们期待着国际社会继续支持该项目,并根据刚才提到的协议执行所有阶段的项目。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.

鉴于大陆架界限委员会收到的诉请书数量不,确保该委员会不间地运行也是一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Sería interesante estudiar posibles opciones para utilizar magistrados de reserva en los tres juicios citados, con miras a garantizar el examen ininterrumpido de esas causas.

在上述三个案件中考虑使用备用法官的可能性,以期确保这些案件继续得到审理,这将是大家所关心的。

评价该例句:好评差评指正

Su interrogatorio violó también el artículo 187 del Código de Procedimiento Penal, que establece que el interrogatorio no podrá durar más de cuatro horas ininterrumpidas.

对她的审问也违反了《刑事诉讼法》第187条,该条规定,任何审问不得超过连续四小时。

评价该例句:好评差评指正

Transcurridos seis meses de empleo ininterrumpido se tiene derecho a vacaciones anuales pagadas por un período de por lo menos 18 días laborables durante un año civil.

在连续6个月就业之,可以享有每一日历年度18个工作日的年度带薪休假权利。

评价该例句:好评差评指正

El comercio de drogas tiene todas las características de una empresa floreciente, con una demanda boyante, suministros ininterrumpidos e inversiones suficientes para los fines que se plantean.

毒品贸易具备一个兴旺发展企业的全部特征,需求活跃,供应稳定,而且没有投资短缺之忧。

评价该例句:好评差评指正

La tenencia ilícita de armas y municiones sigue estando generalizada en Bosnia y Herzegovina, pese a que hace casi 10 años que se efectúan actividades ininterrumpidas de recogida.

尽管连续十年进行收缴,波斯尼亚和黑塞哥维那仍有很多非法持有的武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, habrá que velar por conservar la capacidad competitiva, impedir la divulgación de información altamente confidencial y garantizar el acceso ininterrumpido a los servicios en todo el ciclo nuclear.

因此必须注意在整个核过程中保护竞争能力,禁止泄漏高度机密的资料和保证不间地获取服务。

评价该例句:好评差评指正

Se le comunicó que ello había facilitado el avance ininterrumpido de las causas en trámite y constituía un elemento importante de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.

委员会获悉,该审判室快了对现有案件的稳定有序审理,成为卢旺达问题法庭完成工作战略的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que la expresión “por períodos ininterrumpidos de cinco años o más ” reflejaba una cierta idea de continuidad, la opinión general era que un contrato continuo no podía tener plazos.

虽然“连续五年或五年以上”的说法意含某种连续性,但一般认为连续任用不应该有时限。

评价该例句:好评差评指正

Otras ventajas que reportará la modernización serán la mayor productividad e integración de los diferentes medios de comunicación, mediante la prestación de un servicio coordinado e ininterrumpido a través de distintos medios.

现代化带来的其他好处包括提高生产力和不同媒体一体化,提供跨越不同媒体的协调、统一的服务。

评价该例句:好评差评指正

De la misma manera en que el centro regional debe resultar rentable, la generación de fondos suficientes para su funcionamiento ininterrumpido será un factor fundamental para prestar sus servicios con todo éxito.

区域中心应讲求成本效益,同样,为确保其顺利运作提供足够的资金,对于成功交付其产出也非常重要。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


macote, macro, macro-, macrobio, macrobiótica, macrobiótico, macrocedfalia, macrocefalia, macrocéfalo, macrocitemia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年3月合集

Al parecer, las organizaciones delictivas están transportando cocaína desde Bolivia aprovechando el sistema fluvial Paraguay-Paraná, formado por 3.400 km ininterrumpidos de ríos que llega al océano Atlántico.

犯罪组织似乎正在利用巴圭-巴系统从玻利维亚运输可卡因,该流由 3,400 公里不间断的流组成, 最终流大西洋。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Ella fue la única mujer de Gran Bretaña que pasó once (11) años y medio ininterrumpidos en el poder como primera ministra. Ella fue la primera ministra británica más veterana del siglo XX.

她是英国唯一一位女首相并连任11年半,也是英国连续间最长的首相2她是20世纪英国在任间最长的首相。

评价该例句:好评差评指正
2022年府工作报告

Este año, más de diez millones de estudiantes se graduarán de los centros docentes superiores, lo que nos exige fortalecer las políticas de apoyo y los servicios ininterrumpidos para la colocación laboral y el emprendimiento.

今年高校毕业生超过1000万人,要加强就业创业指导、策支持和不断线服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macroeconomía, macroeconómico, macroempresa, macroestructura, macroevolución, macrófago, macrofotografía, macrofotometría, macrogameto, macrogametocito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接