有奖纠错
| 划词

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子负责任的使用单兵携带防空系统对构成日益增长的威胁,登记制度应该适当体现这一关切。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras propias experiencias en Rwanda nos han demostrado que la inseguridad generada por un gobierno insensato e irresponsable puede causar inmensos sufrimientos, algo totalmente negativo para el desarrollo humano.

我们在卢旺达的亲身经历告诉我们,轻率和负责的施政造成的可能导致巨大的痛苦,利于人类发展。

评价该例句:好评差评指正

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人,我们能眼看着该大陆每年有这么多的人死于可以预防的视和毫无意义的残暴行动。

评价该例句:好评差评指正

Expresó la esperanza de que esos logros se consolidaran mediante el levantamiento rápido y programado de las medidas punitivas y las restricciones que se impusieron al Iraq como consecuencia de las políticas insensatas del anterior régimen.

他表示希望,为巩固上述成就,应迅速取消由于前政权顾后果的政策而对伊拉克实行的惩罚性措施和限制。

评价该例句:好评差评指正

Las alegaciones infundadas y la declaración del representante del régimen sionista hechas hoy en la Asamblea demuestran claramente que quienes están poniendo a mi país bajo una presión creciente, insensata e injusta en realidad están sirviendo los intereses del régimen israelí ilegítimo.

这些没有根据的指责以及犹太复国主义政权的代表今天在大会的发言清楚地表明,那些对我国施加越来越大的合理和公正压力的国家事实上是想为这个非法的以色列政权的利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今后数十年断变化的现实一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


福音, 福音书, 福佑, 福至心灵, 抚爱, 抚摸, 抚摩, 抚弄, 抚慰, 抚慰的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Alguien entonces discurrió que si el destino nos vedaba los sabios, había que buscar a los insensatos.

于是有人出主意,既然我们无缘辨识贤人,那就从痴骏中间去找。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A la impresión de enorme antigüedad se agregaron otras: la de lo interminable, la de lo atroz, la de lo complejamente insensato.

除了极其古老之外,它给人的印象是无休无止,忍,复杂得到了荒唐的程度。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero cuando vio la forma insensata en que despreció a un pretendiente que por muchos motivos era más apetecible que un príncipe, renunció a toda esperanza.

但是,在这姑娘轻率地拒绝一个在各方面都比任何王子都迷人的追求者之后,阿玛兰塔失去了最后的希望。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语三册

Cultivar y promover la desmedida admiración por ciertos deportes con fines comerciales es un riesgo, pues con ello se puede estar alentando el fanatismo y las acciones insensatas.

培养和促进对于某些体育运动的带有商业目的过度崇拜是一种风险,因为这会鼓励狂热和愚蠢的行为。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Su primera reacción fue reprenderla y decirle que era una insensata ¿Y si alguien le hacía algo? ¿Y si se caía y se lastimaba? ¿Y si… ?

一反应就是斥责女孩,说她这样做是的。如果有人伤害她,或者她自己伤了自己怎么办?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡No tener a nadie a quien hablar de lo que sentía, ninguna Jane que me consolara y me dijera que no había sido tan frágil, tan vana y tan insensata como yo me creía!

也没有个吉英来安慰安慰我,说我并象我自己所想象的那样懦弱,虚荣和荒诞!

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Nada ha contribuido tanto como el nacionalismo a que América Latina se haya balcanizado, ensangrentado en insensatas contiendas y litigios y derrochado astronómicos recursos en comprar armas en vez de construir escuelas, bibliotecas y hospitales.

正是拜民族主义所赐,拉丁美洲变成了又一个巴尔干,被愚蠢的斗争和倾轧弄得腥风血雨、乌烟瘴气,将巨大的资源浪费于购买武器,而是建造学校、图书馆和医院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 府邸, 府第, 府上, , 俯冲, 俯角, 俯瞰, 俯拍, 俯身,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接