有奖纠错
| 划词

Lamento en el alma mi desgraciada intervención.

对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

El material quirúrgico estaba preparado para la intervención.

这种外科材料是而准备。

评价该例句:好评差评指正

Redujo su intervención a dar su apoyo moral.

他使自己在那个问题上只是给予道义上的支持.

评价该例句:好评差评指正

Ha estado fatal en su intervención.

他的干预是极其错误的。

评价该例句:好评差评指正

La situación exige una intervención urgente.

形势要求紧急干预。

评价该例句:好评差评指正

Explicó su intervención en el asunto.

他对什么要参与那件事情做了解释.

评价该例句:好评差评指正

La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.

不麻醉的话会很痛的。

评价该例句:好评差评指正

Su brillante intervención motivó el eclipse de los demás candidatos.

他精彩的演讲使其他候选人黯失色。

评价该例句:好评差评指正

Limitaré mi intervención a una sola cuestión.

我只要简短谈谈一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ofrece recomendaciones útiles que requieren nuestra intervención.

这项审查工作提出了一些需要我们采取行动的有用的建议。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera completar su intervención con tres breves observaciones.

我谨以三点简要的看法补充他的发

评价该例句:好评差评指正

Agradezco, primero, al representante de Argelia su intervención.

首先,我感谢阿尔及利亚代表的发

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ese país reconsidere su posición en intervenciones ulteriores.

我们希望那个国家在今后发重新考虑其立场。

评价该例句:好评差评指正

En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.

现在最大的障碍是美国的干预程度。

评价该例句:好评差评指正

La violencia armada impide periódicamente las intervenciones humanitarias y de desarrollo.

人道主义和发展措施常常受到武装暴力行的妨碍。

评价该例句:好评差评指正

También ha contribuido a centrar las intervenciones en materia de protección.

还帮助突出了保护干预行动。

评价该例句:好评差评指正

Las importaciones se entregan directamente al importador sin intervención de ninguna otra parte.

任何实体,除非遵照上述方式,均不得进口任何类型的武器,进口物品不受任何其他实体干预直接运往进口实体。

评价该例句:好评差评指正

Como dije en mi intervención de apertura, acojo con sumo beneplácito esas invitaciones.

像我在会议开始的发所说的那样,我非常欢迎那些邀请。

评价该例句:好评差评指正

En Bosnia ha habido varias intervenciones conjuntas de las Naciones Unidas y sus asociados.

在波斯尼亚,联合国及其伙伴进行了几次联合干预。

评价该例句:好评差评指正

Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.

他本希望以色列代表在其发会提及这两个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


整形手术, 整形外科, 整修, 整修房屋, 整训, 整页, 整夜, 整整, 整枝, 整治,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Lo primero que hizo fue fijar fecha definitiva para la aplazada intervención telepática.

她首先确定了接受心灵感应术治疗最后日期。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La intervención de Martina con sus modos sedantes impidió la tragedia.

马丁娜赶来, 用她那种温和方式避免了一场悲剧。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No existe intervención sencilla, todas conllevan su riesgo, y más tratándose de un golpe en el vientre.

世上没有简单手术 一切都有风险, 更何况撞到肚子了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

De inmediato supe, no obstante, que aquella intervención tenía la misma inocencia que una navaja recién afilada.

但是我马上就会知道,这句话简直跟刚刚磨快刀刃一样锋利。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En Bolivia la situación parece más rezagada, ya que hay más reticencia a la intervención de compañías extranjeras.

玻利维亚开采情况似乎落后了,因为外国公司干预受到了阻挠。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La intervención militar rusa ha dejado en sus primeras horas decenas de muertos entre civiles y militares.

俄罗斯军事干预开始几个小时内已经造成了括平民和军人数十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel A1

A continuación escuchará cinco avisos o instrucciones. Oirá cada intervención dos veces.

然后您将听到五个警告说明。每个干预措施您都会听到两次。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para resolver la disputa, pidió intervención de Estados Unidos, país que recomendó un arbitraje.

为了解决争端,他请求建议仲裁国家美国介入。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me resigné, pues, a los deseos de la Providencia, en cuya beneficiosa intervención ahora creía.

因此,我听天命于天意愿望,我现相信他有益干预。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ni la mediación del hijo ni la intervención de sus amigas consiguieron quebrantarla.

无论是儿子调解还是朋友干预,都未能击垮她。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los cuerpos son depositados en la tierra, sin intervención química, envueltos en un ataúd biodegradable o en fibras naturales.

尸体被埋地下,没有化学干预, 可生物降解棺材天然纤维中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los ecosistemas son increíblemente complejos, y no está claro si es bueno que se restauren mediante la intervención humana.

生态系统极其复杂,目前尚不清楚通过人类干预来恢复生态系统是否有益。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Luna atraviesa una insuficiencia renal producto de las intervenciones estéticas que le practicó el médico Aníbal Lotocki.

由于阿尼巴尔·洛托茨基医生对卢娜进行美容干预, 卢娜正经历肾衰竭。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Contra todo pronóstico, había conseguido llegar al final de mi intervención con la voz firme y el temple sereno, sin derrumbarme.

跟我预料得完全相反,我自始至终都保持着坚定语气和平静神情,没有任何情绪上崩溃。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Hay países donde la intervención humana favorece aún más a los niños, pero eso no explica las probabilidades que hay por todos lados.

确实,一些国家存人为干预,使男孩出生率更高,但这不是全世界范围内男孩数量更多原因。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque el autismo no tiene cura, una intervención temprana ayuda mucho a que el niño o niña autista desarrolle mejores habilidades para su vida.

虽然自闭症无法被治愈,但早期干预对帮助自闭症儿童生活技能改善有很大帮助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Tras visitar el país caribeño, un relator de la ONU ha pedido un embargo de armas y la intervención de una fuerza armada.

访问加勒比国家后,联合国报告员呼吁实施武器禁运和武装部队干预。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Además aunque no estaba prevista su intervención, ha preguntado por la suerte de los trabajadores que no han podido regresar a España durante la pandemia.

此外,虽然她没有被安排发言,但她还是问及了疫情期间未能返回西班牙工作者们情况。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

La Torre, la primera del conjunto mudéjar turolense en su historia, fue sometida a una profunda remodelación tras la última intervención efectuada después de la Guerra Civil.

这座塔是特鲁埃尔穆德哈尔建筑群历史上第一座塔,内战结束后进行了最后一次改造。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La indiscreción de Lydia fue lo primero que me descubrió su intervención en el asunto; y, como es natural, no descansé hasta que supe todos los detalles.

只因为丽迪雅自己不留神,先露出了口风,我才知道你牵涉这件事情里面;那么我不打听个清楚明白,当然不肯罢休。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正八边形, 正北, 正本, 正本清源, 正比, 正比例, 正步, 正菜, 正餐, 正餐后的甜食,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接