Se estimó en general que convendría concentrarse en las garantías reales sobre los bienes que fueran objeto de alguna actividad comercial, incluidos los bienes inventariados.
普遍认为,工作重点应是库存品在内的商业活动所涉货物的担保权益。
Tras un debate, la Comisión decidió encomendar a un grupo de trabajo la elaboración de “un régimen legal eficiente aplicable a los derechos de garantía sobre bienes que fueran objeto de alguna actividad comercial, incluidos los bienes inventariados, a fin de determinar las cuestiones que cabría regular, como, por ejemplo, la forma del instrumento, los tipos exactos de bienes que podrían darse en garantía ”.
委员会经讨论后决定责成一个工作组制“库存品在内的商业活动所涉货物担保权的有效法律制度,以确定有待解决的问题,如文书的形式、可作为担保物的资产的确切范围……”。
Con respecto al alcance de la labor del Grupo de Trabajo VI, la Comisión tomó nota de las sugerencias de que el Grupo se ocupara, además de los bienes (y de las existencias inventariadas), de los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual, dada la importancia económica que revestían como garantías para respaldar un crédito.
关于工作范围,委员会注意到有关第六工作组除货物(库存品)以外,还应考虑鉴于其作为信贷担保在经济上的重要性, 而涵盖贸易应收款、信用证、存款账户知识产权的建议。
A este respecto, si bien se reconoció en general la importancia de estos tipos de bienes, se estimó que no sería conveniente incluirlos en el proyecto de guía si con ello se tardaba más tiempo en realizar la labor relativa a los bienes fundamentales que entran en el ámbito del proyecto de guía (por ejemplo, los bienes, incluidos los bienes inventariados, y los créditos por cobrar).
有与会者就此指出,尽管人们普遍承认这类资产的重要性,但将其列入指南草案不应以放慢有关指南草案范围内核心资产(即库存品在内的货物应收款)的工作速度作为代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。