1.El 6 de agosto, cuando se celebró en Juba el funeral por el Sr.
1.到8月6日在朱巴举行加朗先生葬礼时,紧张气氛已有所消散。
17.Sin embargo, el empeoramiento de la situación de seguridad en la región meridional del Sudán entorpeció las tareas de desminado, que se suspendieron tras la matanza de dos contratistas encargados del desminado en la carretera que une Juba con Nimule.
17.但是,苏南部安全局势不断恶化,阻碍了排雷活动,朱巴-尼穆勒公路上发生杀害两名排雷承包人事件之后,中止了排雷活动。
18.Aunque, por las razones indicadas, el número queda todavía por debajo de las previsiones originales para esta fase de la operación, la policía de la UNMIS dispone actualmente de un cuartel avanzado en Juba y está presente en seis sectores.
18.尽管由于上文所述各种原因,这一数目比原先预期行动这一阶段所达到
人数要低,但联苏特派团现在朱巴有一个前方总部,在6个区有人员存在。
19.Sin embargo, las demoras en el despliegue y la falta de servicios continúan siendo un motivo de gran inquietud en otras zonas como Kadugli, Abyei y Juba, donde la falta de oficinas y de alojamiento impiden el despliegue de los oficiales.
19.但其他地区警察部署延误和缺少设施问题仍然值得严重关切,例如,卡杜格利、阿卜耶伊和朱巴等地缺少办公和住宿房地,从而妨碍了更多警察
部署。
20.En el Sudán meridional, la UNMIS tiene la intención de empezar a transmitir por radio desde nuevos locales en Juba, tras las negociaciones positivas celebradas con el Ministro de Información del Gobierno del Sudán meridional y la radio y televisión de Juba.
20.在南部苏,与南部苏
政府宣传部长和朱巴广播电台和电视台进行积极
谈判之后,联苏特派团正在计划从朱巴
新房舍开始电台广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。