有奖纠错
| 划词

En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.

安娜的菜园里种着很多菜豆。

评价该例句:好评差评指正

En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.

在这中,纳粹妄图消灭所有人。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.

所有这些都是为了把耶路撒冷变成一座城市。

评价该例句:好评差评指正

La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.

人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.

有人谈到阿塞拜疆人社区出现的积极情况。

评价该例句:好评差评指正

Novecientas ochenta y cuatro mil de las personas empleadas eran mujeres judías, de las cuales 895.800 eran asalariadas.

在受雇人员当中,有984 600人是妇女,其中有895 800人属于领薪雇员。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en Polonia la comunidad judía pudo gozar de un clima de libertad y tolerancia durante 800 años.

但是,在波兰,人得以享受800年的自由与宽容环境。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.

以色列当局继续对叙利亚小学生施行修希伯莱语的规定,学校只教史和希伯莱文学。

评价该例句:好评差评指正

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反主义”一词正是具体地指对信仰教的人的憎恶和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.

每一寸土地,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着人的历史和回忆。

评价该例句:好评差评指正

El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.

人组织协调委员会是一个具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sólo el 17,1% de las mujeres palestinas participaba en la población activa, en comparación con un 54% de las mujeres judías.

不过,巴勒斯坦妇女中仅有17.1%为劳动人口,妇女达到54%。

评价该例句:好评差评指正

Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.

其结果是,经过周密计划和精心执行,三分之一人以及无数其他少数族裔人民被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Un ministro de alto rango del Gabinete de ministros israelí declaró recientemente, entre otras cosas, que la ruta del muro “también hace que Jerusalén sea más judía”.

一位高级以色列内阁部长最近指出,除其他事项外,隔离墙的走向“也使得耶路撒冷更具有特征”。

评价该例句:好评差评指正

Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.

我讲这些,是因为它们是我意识的基础,是我对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念的基础。

评价该例句:好评差评指正

Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.

我国在二中损失700多万公民,其中包括300多万人和裔波兰人。

评价该例句:好评差评指正

Las leyes de Israel sobre el regreso y la nacionalidad conceden el derecho a inmigrar y a la nacionalidad a toda persona de religión judía nacida en cualquier lugar del mundo.

以色列的返回和国籍法给予在世界上任何地方出生具有信仰的任何人移入和成为公民的权利。

评价该例句:好评差评指正

Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.

将冷酷无情的人形象与对人的侮辱谩骂结合在一起,后者可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于人控制世界的阴谋论。

评价该例句:好评差评指正

La expansión de los asentamientos coloniales en Jerusalén Oriental y la simultánea expropiación y expulsión de sus habitantes palestinos son parte de un plan para hacer de toda Jerusalén una ciudad judía.

东耶路撒冷的殖民定居点扩张以及对当地巴勒斯坦居民的剥夺和驱逐都是计划的一部分,目的就是要使整个耶路撒冷成为一座城市。

评价该例句:好评差评指正

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

也门有一个少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


通则, 通知, 通知单, 通知书, 通至, , 同班, 同班同学, 同伴, 同胞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

Hizo que me llevara pasta de judías, pesaba mucho.

让我带这么多菜豆粉,沉死我了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aparecieron algunas caras nuevas, otro par de alemanas, más judías.

店里也出现了一些,有两个德国人,更多的是犹太人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Jesús de Nazaret era Judío y también celebraba La Pascua (judía).

耶稣是犹太人,也会过逾越节。

评价该例句:好评差评指正
DeleA2教材

Para mí, judías blancas, y de segundo... un filete muy hecho.

我要白豆,主菜要一份全熟的牛排。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El plato más conocido de Asturias es la fabada, que se hace con judías blancas y embutidos de cerdo.

阿斯图里亚斯最有名的菜是fabada,是用白豆和猪肉香肠做的。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

El filósofo nació en Poznan, Polonia, 1925 en el seno de una familia judía.

思想家鲍曼于1925年出生在波兰(西部)波兹南的一个犹太家庭。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Esto trajo consigo los primeros ataques árabes sobre posesiones judías, como la Matanza de Hebrón.

这也导致了阿拉伯人针对犹太人领地的首次袭击,比如希伯伦大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Nació en el sur de España, por influencia sobre todo gitana, pero también musulmana, judía, fenicia.

我出生于西班牙南部,主要受到吉普人的影响,还有穆斯林、犹太人和腓尼基人。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La escritora alemana se refugió como judía en Suecia durante la Segunda Guerra Mundial y desarrolló su obra en torno a esta temática.

这位德国作家在第二次世界大战期间作为犹太人在瑞典避难,并围绕这一主题展开她的作品。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El FBI alertó que el antisemitismo es una amenaza persistente para las comunidades judías y las instituciones de Estados Unidos.

联邦调查局警告说, 反犹太主义是对美国犹太社区和机构的持续威胁。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Su arquitectura refleja una mezcla de las culturas musulmana, judía y cristiana que ha merecido la declaración de Patrimonio de la Humanidad.

它的建筑反映了穆斯林、犹太教和基督教文化的混合体,这使它赢得了世界遗产名录。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Por la otra parte, los judíos que quedaron en territorio árabe fueron igualmente expulsados, incluidas algunas comunidades judías establecidas en Palestina desde hacía siglos.

另一方,居住在阿拉伯领土的犹太人也到了驱赶,包括几个世纪前就定居在巴勒斯坦的犹太人族群。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第三册

Además, el libro sagrado de los católicos, la Biblia, en su primera parte, denominada Antiguo Testamento, no es sino una recopilación de las antiguas leyendas judías.

此外,天主教圣书,圣经,起初叫做旧约,仅仅是古老的犹太传说的汇编。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El flamenco es un testigo vivo de la rica historia española, reflejando la fusión de varias influencias culturales, incluyendo las árabes, las judías y las gitanas.

弗拉门戈见证了西班牙的悠久历史,反映出各种文化的互相交融,包括阿拉伯、犹太和吉普文化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para recordar este paso tan importante, " La Pascua (judía)" se convirtió en una fiesta Judía que recuerda el sufrimiento de su pueblo y celebra su libertad.

为了纪念这条如此重要的路,“La Pascua”(逾越节)成了一个纪念民族苦难和获得自由的犹太节日。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El Día de Reyes es costumbre en la mayoría de países de tradición cristiana, la preparación de un panecillo dulce con un haba, judía, figurita o sorpresa en su interior.

在三王节,大多数基督教传统国家都有这的习俗,人们会准备一个甜包,里放上蚕豆、菜豆、小像或其他的什么惊喜。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Las salchichas son muy populares, junto con el botillo (intestino de cerdo relleno de carne), los callos, hígado y pulmones en salsa negra, estofado de corazón, liebre con judías, cordero con patatas y morcilla.

香肠很受欢迎,还有一个小囊(猪肠里灌满了肉),牛羊肚,肝脏,伴有调味汁的肺,精致焖肉,豆子烹兔肉,血肠土豆烩羔羊肉。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La auténtica paella valenciana, atención, no lleva frutos del mar ni marisco y sí ingredientes que pueden incluir pollo, conejo, judías verdes, un tipo de judía (frijol) blanca de gran tamaño llamada garrofón, alcachofas o caracoles.

注意,正宗的瓦伦西亚海鲜饭,不含任何海鲜和贝类,其食材可能包括鸡肉、兔肉、豆角、一种叫做garrofón的大白豆、洋蓟或蜗牛。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En el periodo entre guerras, con el beneplácito inglés, la migración judía a Palestina continúa creciendo a un ritmo bestial por culpa del antisemitismo europeo que alcanza su culmen en el auge de los fascismos en Europa.

在战争间歇期,在英国的许可下,由于欧洲的反犹太主义在法西斯主义的推动下达到顶峰,犹太人以极快的速度向巴勒斯坦移民。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Por un lado tenemos el Estado de Israel de religión judía y por otro el Estado de Palestina que solo está reconocido por unos pocos países y en el que el 90% de la población es musulmana suní.

一边是犹太国以色列,另一边是只被少数国家承认的巴勒斯坦,其中有90%的人口为逊尼派穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


同吹炉, 同等, 同等的, 同等的人, 同等回应, 同等物, 同等学历, 同等重要, 同恶相济, 同犯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接