有奖纠错
| 划词

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个方连着圣亚哥之路。

评价该例句:好评差评指正

El cultivo ilícito sigue estando íntimamente ligado a la pobreza en las zonas rurales.

非法种植现象继续与农村区的贫困息息相关。

评价该例句:好评差评指正

Este tráfico está ligado al de los estupefacientes.

贩运小武器和轻武器与贩毒互有联系。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, no estoy ligado a esa frase; podemos retirarla inmediatamente.

我无疑不会一味坚持这一点;我们现在就可以放弃。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso del Gobierno del Japón con la promoción y protección de los derechos del niño está ligado también a estos principios.

日本对于促进和保护儿童权利的承诺,也要和这些原则相联系。

评价该例句:好评差评指正

Existía una necesidad urgente de coherencia entre los aspectos comerciales y otros aspectos ligados al desarrollo de la iniciativa sobre el algodón.

现在急需在“棉花倡议”与贸易相关方面和与发展相关方面这两者之间取得一致性。

评价该例句:好评差评指正

Solamente pueden verse limitadas en ciertas condiciones restringidas y la Relatora Especial desaprueba la penalización de ciertos actos ligados a la propagación de la propia religión.

只能在很有限的情况下对其加以限制,因此,特别报告员不赞成将某些与传播宗教有关的活动事犯

评价该例句:好评差评指正

Guatemala entiende que la reforma del Consejo de Seguridad es un elemento necesario, pero siempre ligado a un proceso más amplio: la reforma de las Naciones Unidas.

对危来说,安全理事会改革是一项关键内容,但它与联合国改革这一更广泛的进程存在着不可避免的联系。

评价该例句:好评差评指正

En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.

在尼加瓜,妇女没有法律义务必须使用丈夫的姓氏,这一自愿行更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ello suele ser muy relevante especialmente a efectos de interpretación del acto unilateral, de su contenido y de los elementos subjetivos ligados a la voluntad de obligarse del Estado que lo formula.

这通常是密切相关,特别是基于解释单方面行的目的,其内容和与表述行的国家同意受约束有关的主观因素。

评价该例句:好评差评指正

El comercio y el desarrollo, incluso dada la diferencia de ideas sobre el desarrollo, se consideraban cada vez más que estaban indisolublemente ligados entre sí.

贸易和发展――即便人们对于发展有着不同理解――正在日益被视相互密不可分。

评价该例句:好评差评指正

En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.

在西非和中非,体制框架的瓦解常与贩毒所得的洗钱活动相关联,反叛团体和犯组织使用这些洗钱而得到的资金购买武器。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo está convencido de que el éxito de los procesos electorales y políticos está íntimamente ligado a los progresos que se registren en la integración del ejército y la reforma del sector de la seguridad.

专家组认,选举和政治进程的成功与军队整编以及安全部门改革方面的进展密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos y Cuba son dos países cuyos destinos están ligados por la historia y la geografía y, por consiguiente, el embargo y las medidas coercitivas deben ser sustituidos por el diálogo y la cooperación.

历史和缘将美国和古巴这两个国家的命运联系在一起,因此,应该以对话与合作取代封锁和胁迫性措施。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.

原则草案也提及传统森林知识的性质,申明传统森林知识是“不可分割、不可转让、不可剥夺和不可谈判的”,与孕育此种知识的土和领土密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la seguridad sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no tiene la tarea de reprimir o impedir el terrorismo internacional, sí tiene la función de mitigar el riesgo ligado a él.

尽管维持和平行动部的实安保人员没有制止或预防国际恐怖主义的任务,但发挥了减轻与之相联的危险的职能。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Pienso que “equidad” e “igualdad” están muy ligados a lo que originalmente estaba incluido en la propuesta de los Estados Unidos.

科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我认,“公平”和“平等”是美国原提案的重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Los avances en el sistema comercial multilateral deberían, por lo tanto, estar indisolublemente ligados a los progresos en el logro de objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, en particular los ODM.

因此,多边贸易体制中的进展,应当与国际商的发展目标包括“千年发展目标”的实现方面取得的进展密切挂钩。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se les respondió señalando que el derecho a la libre determinación estaba estrechamente ligado al derecho a su ejercicio y que, por ende, este último elemento era pertinente para las deliberaciones.

然而,有人却反驳说,自决权同行使自决的权利本不可分;因此,后一要素同本项讨论息息相关。

评价该例句:好评差评指正

Los aumentos netos de los costos del presupuesto, por valor de 85,7 millones de dólares, obedecen principalmente a factores ligados a la inflación, agravados por la debilitación del dólar de los Estados Unidos, sobre todo a nivel de los países.

预算费用净额增加85.7百万美元,主要原因是通货膨胀因素,再加上美元疲软,主要是在国家一级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bodoco, bodón, bodoque, bodoquera, bodorrio, bodrio, bóer, boezuelo, bofarse, bofe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Dos personajes que están ligados a Ronda y al mundo del toro.

这两位人物与龙达斗牛都紧密相关。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este exceso de grasa está ligado a la falta de transpiración de la piel.

这类多余的油脂皮肤缺乏排汗有关。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Existen dos grupos de teorías que sostienen que el bloqueo está ligado a la concentración.

有两组理论认阻塞与注意力有关。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Se caracteriza por ser fiel a las tradiciones y los alimentos locales, muy ligados al mundo rural y a la cría del cerdo.

其特点是忠于当地饮食,与乡村养猪业紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego cogió el remo al que había ligado el cuchillo.

然后他拿起上面绑着刀子的桨。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que creemos que somos está íntimamente ligado a lo que creemos que no somos.

我们认自己是什么我们认自己不是什么密切相关。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

¿Sabías que el pasado de Albarracín está ligado a la historia de una familia bereber que reinó en la región aproximadamente en el año 1010?

你知道阿尔瓦拉辛的过去1010年前后治该地区的柏柏尔家族的历史有关吗?

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Se trata de uno de los platos típicos de Colombia con más historia, ya que el mondongo está profundamente ligado con la época de la esclavitud y la época colonial.

它是哥伦比亚特色菜中历史最悠久的菜色之, 殖民时期奴隶制有很大关联。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Debo confesar que este no es un plato que agrade a mi paladar, pero no por eso, deja de ser uno de los más populares y ligados a la cocina madrileña.

坦白说这道菜不是很令我喜欢,但是,它依然是马德里最受欢迎的美食之

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los derechos laborales ya no están ligados al empleo sino al trabajador para que este pueda pasar por las diferentes etapas en su vida laboral sin ponerse en riesgo.

劳工权利不再与就业相关联,而是与工人相关联,这样他就可以在不冒风险的情况下度过工作生涯的不同阶段。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

En nuestra lista de recomendaciones no podíamos dejar de incluir La Cierzo, que es una cervecería artesana con un nombre íntimamente ligado a Zaragoza, el del viento que azota nuestras vidas durante la mayor parte del año.

在我们的推荐表中,不能不介绍La Cierzo,这是家手工酿造啤酒厂,其名字与萨拉戈萨密切相关,就像年中大部分时候吹拂我们生活的风。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El viejo amarró la escota y trancó la ca? a. Luego cogió el remo al que había ligado el cuchillo. Lo levantó lo más suavemente posible porque sus manos se rebelaron contra el dolor.

老人系紧帆脚索,卡住了舵柄。然后他拿起上面绑着刀子的桨。他尽量轻地把它举起来,他那双手痛得不听使唤了。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El sueño del pueblo chino está íntimamente ligado al de los demás pueblos del mundo, por lo que en la materialización del sueño chino no podemos permitirnos prescindir de un entorno internacional pacífico y de un orden internacional estable.

中国人民的梦想同各国人民的梦想息息相通,实现中国梦离不开平的国际环境稳定的国际秩序。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

El mal va íntimamente ligado a la libertad.

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Estaba muy ligado a la señora Allan, así como ella a él.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

El tráfico de especies está ligado a dos de las tres principales causas

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pues, más que a la autoestima, yo creo que está muy ligado con el autoconocimiento.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Siempre he pensado que el montañismo y los deportes de riesgo están muy ligados a la autoestima.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bogador, bogar, bogavante, boggie, bogí, bogie, Bogotá, bogotano, bohardilla, bohemia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接