有奖纠错
| 划词

Tras evaluar sus necesidades de recursos humanos con miras a promover la ejecución de su estrategia de conclusión, la Fiscalía prevé que habrá de aumentar significativamente el número de abogados litigantes y ampliar su Sección de Apelaciones.

检察部门在评估推动执行《完成工作战略》所需的力资源时,预计需要量增加审判律师,并扩组。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía prevé que, en la fecha prevista para la conclusión de las investigaciones, algunos de los puestos actualmente ocupados por investigadores podrían redistribuirse a fin de aumentar el número de abogados litigantes, asesores jurídicos y personal de otro tipo necesario para los enjuiciamientos.

检察部门预计,在调查工作如期结束时,目前由调查员占用的部分员额将重新部署,以增加审判律师、法律顾问和审判工作所需的他工作员。

评价该例句:好评差评指正

En general, los litigantes no cuestionaron directamente a las Naciones Unidas, sino que afirmaron que el Estado u organismo regional que aplicaba las sanciones había incumplido, entre otros principios, normas fundamentales de respeto de las garantías legales, el derecho a la propiedad y la libertad de asociación.

讼当事一般不直接向联合国提出异议,而是认为执行制裁的会员国或区域机构未能遵守适当法律程序、财产权、结社自由等基本准则和则。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la Corte está en una situación ideal para hallar soluciones expeditas y duraderas, con un costo mínimo, de cualquier tipo de controversia jurídica, independientemente de su índole y del tipo de solución que se busque, e independientemente de la situación de la relación entre las partes litigantes.

因此,国际法院具有理想的条件,可迅速而持久地以最低代价解决任何类别的法律纠纷,无论性质和解决方法如何,也无论讼当事方之间关系的性质如何。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión se encarga de hacer investigaciones oficiales, tramitar denuncias, fomentar la conciliación entre los litigantes y prestar asistencia a los agraviados con arreglo a la Ordenanza sobre la discriminación por razones de sexo, la Ordenanza sobre la discriminación por discapacidad y la Ordenanza sobre la discriminación por la situación familiar.

平机会根据《性别歧视条例》、《残疾歧视条例》和《家庭岗位歧视条例》,负责进行正式的调查、处理投、居中调停,以及向受屈士提供援助。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que el Tribunal Supremo no pudo examinar la solicitud de auto de avocación del autor y sus mociones de revisión porque planteaban cuestiones de hecho y no de derecho. El Tribunal Supremo no puede dictaminar sobre cuestiones relacionadas con el examen del valor probatorio de los elementos de prueba alegados por los litigantes.

2 缔约国认为,最高法院无法经由讼文件调取令和复审请求来审查提交,因为他的求提出的是事实问题,而非法律问题,最高法院不能对判断讼当事提呈的证据是否具有证据价值的事宜作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tejamaní, tejano, tejar, tejaroz, tejate, tejavana, tejazo, tejedera, tejedor, tejedura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接