Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这些空缺。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主约,该约能够弥补现有联合国文书空白,并包含有关于恐怖主罪行确切和定。
En cuanto a la sección I, relativa al primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, insta al Secretario General a que llene en forma expedita los puestos vacantes para los auxiliares para el sitio en la Web.
至于关于2004-2005两年期方案预算第一次执行情况报告第一节,他促请秘书长迅速填补出缺网址助理职位。
Por lo tanto, espera que la vacante de la categoría P-3 se llene lo más pronto posible para que el Departamento pueda cumplir con su mandato, y que el Secretario General asigne los recursos necesarios para garantizar que todos los idiomas oficiales reciban el mismo tratamiento.
因此,他希望尽快填补一个P-3空缺,使该部得以履行其任务规定,并希望秘书长也将拨供必要资源,确保所有正式语文获得平等对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。