有奖纠错
| 划词

1.La victoria de la Revolución China estre- meció a todos los reaccionarios del mundo.

1.中国革命胜利全反派感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

2.En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

2.在工业化国家中,交通和运输部门是造成城市空气最主要来源,尽管在各级实行技术改进和政策已完全消除已减少许多与交通和运输业有关、除二氧化碳以外染物浓度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 咬不动, 咬的, 咬的伤痕, 咬耳朵, 咬接在一起, 咬紧牙关, 咬群, 咬人, 咬伤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

1.En las lomas se mecían las espigas.

山丘上麦穗在摇晃

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

2.El tren, como una cuna de hierro, mecía sus sueños.

火车就像个铁摇篮,摇动梦想。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
TED精选

3.Podrán ejecutar sin duda los movimientos de mecido para dormir a un bebé con la precisión que caracteriza a máquina.

它们能够以机器人特有精确度完成摇晃动作,个婴儿入睡。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
小银和我

4.Parece que me mecieran suavemente en una cuna que fuese del sol a la sombra, de la sombra al sol.

我觉得好像躺在只摇篮里来回地摇晃,会儿从太阳地荡进了阴影,会儿又从阴影里荡进了太阳地。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

5.Dejó de mecerse tan pronto como vio al marqués en la puerta, y le hizo una señal afectuosa con el abanico.

看见侯爵出现在门口, 他就停止了摇晃, 用扇子亲切招呼他。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以悲惨故事》

6.Ulises y Eréndira permanecieron un largo rato en silencio, mecidos en la penumbra por la respiración descomunal de la anciana dormida.

乌里塞斯与埃伦蒂拉被沉睡中祖母发出长叹所惊动, 沉默了好长会儿。

「加西亚·马尔克斯《个难以悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

7.Debido a la falta de contacto humano, algunos bebés desarrollaron estrategias de autoestimulación, como mecerse hacia adelante y hacia atrás.

由于缺乏人际些婴儿形成了自我刺激策略,例如来回摇晃机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

8.Acostado en la cama, la casi imperceptible oscilación del avión le hizo sentir como si lo mecieran en una cuna.

飞机在气流中微微起伏着,罗辑躺在床上有种在摇篮中感觉。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9.24 Y lo has de poner todo en las manos de Aarón, y en las manos de sus hijos; y lo mecerás agitándolo delante de Jehová.

24 都放在亚伦手上和他儿子手上,作为,在耶和华面前摇摇。

「圣经旧约之出埃及记」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10.11 El cual mecerá el omer delante de Jehová, para que seáis aceptos: el siguiente día del sábado lo mecerá el sacerdote.

11 他要把这捆在耶和华面前摇摇,使你们得蒙悦纳。祭司要在安息日次日把这捆摇摇。

「圣经旧约之利未记」评价该例句:好评差评指正
小银和我

11.¡Cuántos sueños le ha mecido a mi infancia esa pobre pimienta que, desde mi balcón, veía yo, llena de gorriones, sobre el tejado de don José! .

从我阳台上,我可以看见何塞先生家瓦屋项上有棵胡椒树,树枝上停满了麻雀。可爱胡椒树啊,摇过我做了多少童年梦!

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

12.26 Y tomarás el pecho del carnero de las consagraciones, que fue inmolado para la de Aarón, y lo mecerás por ofrenda agitada delante de Jehová; y será porción tuya.

26 你要取亚伦承圣职所献公羊胸,作为摇祭,在耶和华面前,这就可以作你分。

「圣经旧约之出埃及记」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

13.20 Y el sacerdote los mecerá en ofrenda agitada delante de Jehová, con el pan de las primicias, y los dos corderos: serán cosa sagrada de Jehová para el sacerdote.

20 祭司要把这些和初熟麦子作作摇祭,在耶和华面前摇摇,这是献与耶和华为圣物归给祭司

「圣经旧约之利未记」评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

14.Pronto mi caballo fue sobrepasado casi totalmente por las aguas, yo comencé a mecerme sin sostén, mis pies se afanaban al garete mientras la bestia pugnaba por mantener la cabeza al aire libre.

马在水中挣扎,拼命把头露出水面,此时此刻,我真失去了依凭,任其载浮载沉,就这样。

「巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

15.Delaura se mecía a su lado en un mecedor de mimbre. Ambos estaban en estado de gracia, tomando agua de tamarindo y mirando por encima de los tejados el vasto cielo sin nubes.

德劳拉坐在旁边把柳条摇椅上晃动着。两个 人神态平静。喝着罗望子水, 望着屋顶后面万里无云天空。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

16.Patahueca la tenía con el Mosco por alegar, la sordomuda se sobaba el vientre para ella inexplicablemente crecido, y la ciega se mecía en sueños colgada de un clavo, cubierta de moscas, como la carne en las carnicerías.

“空心腿”正在和“苍蝇”斗嘴;聋哑女人揉着肚皮,奇怪它怎么越胀越大;瞎老太婆又梦见自己像肉铺里肉那样,被叮满了苍蝇,挂在钩子上晃荡。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

17.Seguía meciéndose, abanicándose con el ramillete de grandes plumas rosadas, hasta que volvía a empezar de nuevo: la corona de flores de papel, el almizcle en los párpados, el carmín en los labios, la costra de albayalde en la cara.

她会继续摇摆束巨大粉红色羽毛给自己扇风,直到她重新开始:纸花王冠,眼睑上麝香,嘴唇上口红,脸上白铅痂。机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

18.Entonces, hay, como acierta mecía antes, una especialista en esto, como cierta adicción al like o al retwitte.

「EL MUNDO al día 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

19.Y la efímera danzaba y se mecía en el aire, satisfecha de sus alas sutiles y primorosas, que parecían hechas de tul y terciopelo.

「安徒生童话」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

20.En plena tarea de pesca, un fallo de motor -asegura la armadora- dejó al " Vila de Pitanxo" a meced de enormes olas en pocos minutos el océano lo engulló, dejando solo tres supervivientes: el patrón, su sobrino y un pescador ghanés.

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 舀子, 窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接