有奖纠错
| 划词

Aquel dinero los sacó de la miseria.

那笔钱使他们摆脱了贫困。

评价该例句:好评差评指正

Es doloroso ver a un hombre honrado morir en la miseria.

看到一个老实人在贫困中死去让人感到伤心。

评价该例句:好评差评指正

La libertad para vivir sin miseria es nuestro principal objetivo.

免于匮乏是们的首要目标。

评价该例句:好评差评指正

Contamos con los recursos para ganar esta guerra contra la miseria.

们拥有赢得这场针对匮乏所发动战争的资源。

评价该例句:好评差评指正

Era un hombre muy usado, después de tantos años de trabajo y miseria.

他是一位有经验的,干了很多年工作,经历了多年难的人。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, alrededor nuestro, hay un carnaval de miseria y un festival de armas.

与此同时,在们周围到处是支泛滥。

评价该例句:好评差评指正

No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.

陷在贫困之中的少数繁荣是不可靠的。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación considera sumamente importante las cuestiones relativas al desarrollo del grupo “libertad para vivir sin miseria”.

国代表团极为重视“免于匮乏”课下的发展问

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Bolivia comparte la necesidad de establecer bases que garanticen la libertad para vivir sin miseria.

维亚人民同样需要创造摆脱贫困的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

La sección del informe titulada “Libertad para vivir sin miseria” es una de las partes más importantes del documento.

报告中为“免于匮乏的自由”的一节是该文件最重要的部分之一。

评价该例句:好评差评指正

Esa tarea podrá completarse solamente cuando todos los seres humanos puedan vivir libres de miseria y libres de temor.

只有当每个人都能生活在免受匮乏和恐惧的自由中,才能完成这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Esta cumbre debe enviar un mensaje de esperanza a los millones de personas que aún viven en la miseria.

本届首脑会议必须向仍生活在不幸之中的数百万人发出希望的信息。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, deben realizarse acciones concertadas para reducir la injusticia, la desigualdad, la exclusión y la miseria.

因此必须采取协调一致的措施以减少不公正、不平等、排斥和贫困现象。

评价该例句:好评差评指正

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧、战争、恐惧、悲、愚昧之中?

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que el subdesarrollo económico y social, la pobreza y la miseria alimentan el terrorismo internacional.

们确信,经济和社会发展不足、贫穷和难孳生国际恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha sufrido tragedias y miserias indescriptibles a causa de actos de terrorismo cada vez más numerosos.

日益增加的恐怖主义行径给国际社会造成极大的悲剧和难。

评价该例句:好评差评指正

Mujeres de todo el mundo mueren durante el parto, están atrapadas en la miseria y son víctimas de la violencia.

全世界各地妇女死于分娩、陷于贫穷和遭受暴力的情况,处处皆有。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la libertad de vivir sin miseria, mi delegación coincide plenamente con el análisis profundo de la Unión Europea.

关于免于匮乏的自由,国代表团完全同意欧洲联盟的深刻分析。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?

们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, hay numerosas recomendaciones en la sección titulada “Libertad para vivir sin miseria” que parecen demasiado generales e imprecisas.

而且,为“免于匮乏的自由”的章节所载一些建议似乎太泛,太笼统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uretral, uretritis, uretritís, uretrocele, uretrocistitis, uretroscopio, uretrospasmo, uretrotomía, urgencia, urgente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 2

Así que habrá más miseria y mucha gente morirá de hambre.

这样话贫困加重,很多人都会死于饥饿。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Sufría contemplando la pobreza de su hogar, la miseria de las paredes, sus estropeadas sillas, su fea indumentaria.

由于自己房屋寒伧,墙壁粗糙,家具陈旧,衣料庸俗,她非常难过。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Que no se respire miseria por aquí.

愿这里不再有苦难。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

No, hombre, loco, qué miseria vale, ¡qué frustación, chico!

不,兄弟,多可怜啊,多沮丧啊!

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他

No hay misterio más grande que la miseria. Vuela por mi ciudad, Golondrinita, y dime lo que veas.

再没有比贫穷更不可思议了。小燕子,我这个城上空飞一转罢,告诉我这个城里见到些什么事情。”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Entró en una, bastante avergonzado de mostrar así su miseria, yendo a vender una cosa de tan poco precio.

他终于看到一家,走了进去,一想到露出一副穷相,变卖这样一件不值钱东西,他又觉得有点儿不好意思。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Su rechazo a las pensiones de miseria después de largos años de trabajo.

他们拒绝数年工作后只能得到微薄养老金。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las cosechas comenzaron a secarse y morir, la gente a padecer hambre y miseria.

庄稼开始枯萎死,人们开始遭受饥饿和苦难。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

Sentí más honda mi miseria ante su cuerpo, todo amor, sacudido por los sollozos de su dicha muerta.

面对她躯体,面对她全部爱情,看到她因失去幸福而啜泣得颤抖样子,我更加深切地感到自己可恨。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

Luego la Muerte, y con ella el cambio de dueño, las miserias, las patadas, estaba sobre ellos.

所以是死神!由于死神到来,小农场将改换主人,贫穷和挨踢将降临到它们头上。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Lazarillo nos cuenta en primera persona la  historia de su vida llena de miseria.

拉扎里洛以第一人称向我们讲述了他充满痛苦生活事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Con la temperatura subiendo, está aumentando la miseria que tiene que soportar la gente.

随着气温升高, 人们痛苦越来越大。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

¡Estamos poco menos que en la miseria!

我们几乎无路可走了!

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

María dos Prazeres estaba intimidada, no sólo por su propia miseria sino también por la del perrito de lástima que dormía en su regazo.

玛利亚有些难为情,不仅因为自己狼狈,也因为她膝头睡觉小狗可怜样儿。

评价该例句:好评差评指正
儿童事集

Y así día tras día, noche tras noche, hasta el punto que el zapatero comenzó a salir de la miseria y a ganar mucho dinero.

一天有一天,一晚又一晚,直到鞋匠开始脱贫致富,赚到了很多钱。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Parecía que hubiese algo de fatalidad en aquella propensión natural que me encaminaba a la vida de sufrimientos y miserias que habría de llevar.

这种天性,似乎注定了我未来不幸命运。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Una rebelión de trabajadores hizo que los inversionistas se fueran con todas las ganancias de explotar la tierra y dejaran al pueblo nuevamente en la miseria.

工人叛乱导致投资者带走了开采土地所有利润,让人民再次陷入贫困。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Así, las obras de esta época representaban  la miseria, la guerra y la soledad de una forma distorsionada por los sentimientos del artista.

因此,这一时期作品以一种被艺术家感情扭曲方式表现了苦难、战争和孤独。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

Así en constantes derroches de nuevos adelantos —necesidad irresistible de compensar con siete días de gran señor las miserias del obraje— el Silex volvió a remontar el río.

这样,合同工们接连不断地挥霍新领到预支款——这是他们以七天阔佬生活补偿伐木工劳苦不可抗拒需要——之后,又重新搭上“西莱克斯”号汽船逆流而上。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Fue así como, por mi culpa, volví a naufragar en el abismo más profundo de la miseria, al que pudiera caer hombre alguno o, fuese capaz de soportar.

这样,我又把自己,抛入人世间最不幸深渊。如果我没有那种种虚幻妄想,我生活一定会康乐安适

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urinómetro, URL, urna, urna electoral, urna funeraria, uro, uro-, urobilina, urobílina, urobilinuria,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接