有奖纠错
| 划词

1.Juró que no lo diría a nadie.

1.他保证不把那件事情.

评价该例句:好评差评指正

2.No mezcles a nadie en ese asunto.

2.其他参与此事。

评价该例句:好评差评指正

3.Se cegó de ira y no quiso escuchar a nadie.

3.他气昏了头,的话都不想听

评价该例句:好评差评指正

4.La emigración no es una situación deseada por nadie.

4.也不希望过那种移民生活

评价该例句:好评差评指正

5.Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.

5.我把这件事情诉你,可是你不能对说出来.

评价该例句:好评差评指正

6.En el hipotético caso de encontrar un tesoro, no se lo diría a nadie.

6.有可能到宝藏的事千

评价该例句:好评差评指正

7.Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.

7.重要的是吸取教训, 不要把失败归罪于.

评价该例句:好评差评指正

8.No convenció a nadie en su explicación de cómo había ocurrido el accidente.

8.他对事故发生原因所作的解释不能使信服。

评价该例句:好评差评指正

9.Nadie duda de su moralidad .

9.也不怀疑他的品德.

评价该例句:好评差评指正

10.Cuenta muchos chistes pero nadie los ríe.

10.他讲了很多笑话, 可是也没有笑.

评价该例句:好评差评指正

11.No obedeceré a la opresión de nadie.

11.我不会屈服于的压迫

评价该例句:好评差评指正

12.Nadie tiene ningun secador en este lugar.

12.在这地方有吹风机。

评价该例句:好评差评指正

13.Paco habla incesantemente, pero nadie quiere escucharlo.

13.帕科喋喋不休,但是想理他。

评价该例句:好评差评指正

14.Nadie sabe la regularidad del juego de dedos.

14.知道手指游戏的规律。

评价该例句:好评差评指正

15.De la política no escapa nada ni nadie.

15.事物、都脱离不开政治.

评价该例句:好评差评指正

16.Nadie responde de la verdad de esa noticia.

16.也不能担保消息是确实的。

评价该例句:好评差评指正

17.Nadie puede cuestionarse sus méritos para este puesto.

17.能质疑他在这个岗位取得的成绩。

评价该例句:好评差评指正

18.Nadie pensaba que esa guapa era una matadora.

18.想到那个漂亮女孩是个杀犯。

评价该例句:好评差评指正

19.Nosotros tampoco somos nadie sin Diego.

19.没有迭戈我们也什么都不是 。

评价该例句:好评差评指正

20.Es incapaz de perjudicar a nadie.

20.他不会害.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


失去理智, 失去理智的, 失去力量, 失去平衡的, 失去生气, 失去威望, 失去硬度或韧度, 失去知觉, 失去自制, 失去自制能力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与魔法石(精选片段)

1.Te suplico que no le digas a nadie lo que acabas de ver.

这件事,请不要告诉任何人

「哈利波特与魔法石(精选片段)」评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

2.No tienes que mostrar ese video a nadie.

你不用向任何人展示这个视频

「Why not spanish」评价该例句:好评差评指正
潘神迷宫

3.Esos bastardos conocen el terreno mejor que nadie.

那些混蛋比我们任何人都熟悉地形

「潘神迷宫」评价该例句:好评差评指正
不良教育

4.No estás en condiciones de chantajear a nadie.

你没权利敲诈任何人

「不良教育」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

5.Tampoco se veía a nadie cerca del galpón.

棚子附近也没有发现什么

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
道德经

6.Nadie le combate porque él a nadie oprime.

故天下莫能与之争。

「道德经」评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

7.Conocéis mejor que nadie los retos, las dificultades.

你们比任何人都清楚要面临与挑

「西班牙国王 Felipe VI 演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗

8.Nunca he pensado matar a nadie —dijo José desconcertado.

“我从没想过要杀。”何塞流露出一丝惊慌。

「Ojos de perro azul 蓝狗」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

9.Nunca he conocido a nadie que me guste tanto.

我从来没碰到过这么使我喜爱

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

10.¡Oh, eso no podía dudarlo nadie! , ¡y nadie lo dudaba!

哦,谁都不能怀疑这一切!也没有人会怀疑!

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗

11.¿Sabes que quizás no tengas que matar a nadie?

“知道吗?也许你用不着杀任何人。”

「Ojos de perro azul 蓝狗」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

12.Al principio andábamos solos los dos, no conocíamos a nadie.

起初就我们两个人,都不认识

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

13.No vuelvas a dar bromitas de ese género a nadie.

你再也不要玩这样精灵透顶游戏了

「坎特维尔幽灵」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

14.He recorrido el pueblo y no he visto a nadie.

整个村庄我都跑遍了,连一个人影儿也没有见到

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

15.Nunca he querido a nadie como te quiero a ti.

我从来没有象爱你这样爱过任何女人。”

「乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro」评价该例句:好评差评指正
千与千寻

16.No se lo daré a nadie más que a ti.

我只给你,不给别人。

「千与千寻」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

17.No tengo a nadie con quien hablar o que pueda consolarme.

我没有可以交谈,也没有人能解救我。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
足球二三事

18.Cristiano nunca deja indiferente a nadie criticado muchas veces por su actitud.

任何人都无法对他漠不关心,他曾多次由于态度问题被媒体批判。

「足球二三事」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

19.Eso ya no le interesa a nadie… " Embarazar, embarazo" ¿de dónde viene?

这个已经没人感兴趣了.....”embarazar, embarazo" , 来源于哪里?

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
燃烧原野

20.Se iban callados la boca, sin decir nada ni pelearse con nadie.

他们走时候紧闭着嘴巴一言不发,啥也不说,也不跟任何人干架

「燃烧原野」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诗集, 诗经, 诗句, 诗剧, 诗律, 诗篇, 诗琴, 诗人, 诗神, 诗圣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接