有奖纠错
| 划词

1.No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).

1.所在地不需要都在缔约国(说明,第28段)。

评价该例句:好评差评指正

2."NOTA: Véase también 6.5.4.5 para los ensayos e inspecciones de los RIG reparados. ".

2.“注:关于修理过中型散货箱试验和检查,也见6.5.4.5。”

评价该例句:好评差评指正

3.Sin embargo, ni el texto del proyecto de Convención ni el párrafo 26 de la Nota recogen esa autolimitación.

3.这一自我限制似乎是符合逻辑贸易法委员会任务授权是“推进国际贸易法律逐步协调和统一”。

评价该例句:好评差评指正

4.Nota 3: El déficit de este proyecto se cubre con una transferencia de 2.766.500 dólares del presupuesto para reformas habituales.

4.项目资金缺口通过从常规改造预算调拨2 766 500美元解决。

评价该例句:好评差评指正

5.Si esas normas designan el derecho sustantivo de ese Estado o de cualquier otro Estado Parte en la Convención sobre Contratación Electrónica, se aplicará ese derecho (véase Nota, párrafo 32).

5.如果这些规则指向该国或《电子订约公约》任何其他缔约国实体法,该实体法将予适用(见说明第32段)。

评价该例句:好评差评指正

6.En consecuencia, el párrafo 35 de la Nota se ocupa de los contratos de compra de mercancías, diciendo que el Grupo de Trabajo convino en que esos casos deberían quedar completamente excluidos del ámbito del proyecto de convención.

6.此,说明第35段详细讨论消费者购买商品,并指出工作一致认这些情况应当完全排除在公约草案范围之外。

评价该例句:好评差评指正

7.NOTA 2: En esas condiciones, ciertas autoridades podrán incluir en esta Categoría: los alcoholes n-primarios que tienen entre 3 y 13 átomos de carbono; el alcohol isobutílico y las cetonas con un máximo de 13 átomos de carbono.

7.这些条件下,有些主管当局可能会考虑将下列物质划入这一类别:至少有3个但不超过13个碳原子正伯醇;异丁醇和有不超过13个碳原子甲酮。

评价该例句:好评差评指正

8.La Nota dice que así ocurre en el caso de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa y explica por qué se ha suprimido el requisito de que los establecimientos de las partes se encuentren en un Estado Contratante (párrafos 28 a 32).

8.秘书处说明中指出,联合国《销售公约》就是这种情况,这就是什么放弃了当事业地必须在一缔约国要求(第28-32段)。

评价该例句:好评差评指正

9.NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.

9.在2.1.3.5.5表中第1栏增加其他类型烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小委员会审查全部试验数据作出。

评价该例句:好评差评指正

10.Nota informativa sobre el cuarto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques preparado por la Alianza Internacional de Poblaciones Indígenas y Tribales de los Bosques Tropicales, la red de recursos de la Unión Europea y el Programa para los pueblos de los bosques.

10.热带森林土著部落民族国际联盟,森林和欧洲联盟资源网络及森林民族案对联合国森林论坛第四届会议简报说明。

评价该例句:好评差评指正

11.Aunque ese texto podría utilizarse en principio para excluir los contratos sobre régimen matrimonial del ámbito de la Convención sobre Contratación Electrónica, por lo general el texto -utilizado inicialmente en la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa- se entiende como relativo a los “contratos celebrados con consumidores” (véase el párrafo 33 de la Nota).

11.虽然如此措词原则上可用于将夫妻财产合同排除在《电子订约公约》范围之外,但这种措词(最初用于联合国《销售公约》)通常被理解指“消费者合同”(见说明第33段)

评价该例句:好评差评指正

12.El párrafo 58 de la Nota dice: “El Grupo de Trabajo espera que los Estados consideren útil el proyecto de convención para facilitar la aplicación de otros instrumentos internacionales -fundamentalmente los relacionados con el comercio.” Esta otra autolimitación parece lógica a la luz del mandato de la CNUDMI, que es fomentar “la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional”.

12.说明第58段指出:“工作希望各国可以发现本公约草案有助于便利其他国际文书操作——主要是与贸易有关国际文书。”

评价该例句:好评差评指正

13.El Alto Comisionado hace hincapié en que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) acaba de finalizar la preparación de una Nota de Orientación relativa a las soluciones duraderas para las personas desplazadas y en que es la primera vez que se adopta una política común relativa a las soluciones duraderas para las personas desplazadas y su integración en las estrategias de planificación y de aplicación.

13.高级专员指出,联合国发展集团刚刚拟定了一份关于持久解决流离失所者问题指导针说明,通过一项持续解决流离失所者问题共同政策并将此问题纳入计划和执行战略中,这还是第一次。

评价该例句:好评差评指正

14.Al parecer, el Grupo de Trabajo de la CNUDMI quiso que el tribunal examinara las normas de derecho internacional privado del Estado en que estuviera situado, y que si esas normas designaban el derecho sustantivo de cualquier Estado Parte en la Convención sobre Contratación Electrónica, se aplicase ese derecho (véase Nota, párrafo 32), con independencia de que el Estado del tribunal que conociera no fuera parte en la Convención sobre Contratación Electrónica.

14.贸易法委员会工作小似乎想让该法院查看其所在国国际私法规则,如果这些规则指向《电子订约公约》任何缔约国实体法,则后者将予适用(见说明,第32段),反而接受申请法院所在国并非《电子订约公约》缔约国这一事实忽略不计。

评价该例句:好评差评指正

15.Nota bene: El artículo 34 de la Ley de interpretación se interpreta en el sentido de que las disposiciones sobre “parte” y “tentativas” del Código Penal se aplican también a los delitos tipificados por las leyes antes mencionadas y a los autores por acción u omisión, así como a los cómplices, a quienes los ayuden en el acto u omisión y a quienes intenten el acto o la omisión.

15.对解读法1 第34节是这样理解:刑法典2 关于`当事'和`试图'条款同样适用于根据上述规约所定犯罪,适用于犯罪人或不作人,适用于共犯和给予协助或试图行动或不作人。

评价该例句:好评差评指正

16.Sin embargo, entendemos que esa conclusión es incompatible con el párrafo 32 de la Nota, que dice: “Se reconoce que el régimen de la futura convención, tal como está formulado, será aplicable en los casos en que la ley de un Estado Contratante rija los tratos entre las partes, lo que se ha de determinar mediante las normas de derecho internacional privado del Estado del foro, a menos que las partes hayan elegido la ley aplicable de común acuerdo”.

16.但是,我们注意到,这一结论与说明第32段不一致该段指出:“确认当一缔约国法律是当事之间交易适用法律时,现有形式公约草案即适用,如果当事未选择适用法律,则由法院地国国际私法规则加以确定。”

评价该例句:好评差评指正

17.Los párrafos 28 a 32, primera oración, de la Nota y la existencia del apartado b) del párrafo 1 del artículo 18 parecen confirmar que, a falta de esa declaración, la Convención sobre Contratación Electrónica se aplicará si: a) el propio Estado del foro es Parte en la Convención sobre Contratación Electrónica, con independencia de la lex causae, o b) cuando la ley designada por las normas de derecho internacional privado del foro sea la ley de un Estado Contratante (lo que sólo resultará pertinente si el tribunal no se encuentra situado en un Estado Contratante).

17.第28-32段、说明第一句和所存在第18(1)(b)条似乎都确认,在未作出此类声明情况下,(a)如果法院地国本身是《电子订约公约》缔约国,不论准据法如何,或(b)如果法院地国际私法规则指定法律一缔约国法律(只有当法院所在地不在缔约国情况下才适用),《电子订约公约》即适用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aparroquiado, aparroquiado, da, aparroquiar, aparta, apartadamente, apartadero, apartadijo, apartadizo, apartado, apartador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1.Como que son más niños, más inocentes y quizás en Argentina los noto un poquito más agresivos.

他们更像孩子,更天真,也许在阿根廷,他们更有攻击性。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
千与千寻

2.Noto algo raro. Antes no me pareció un dios pestilente.

奇怪了,不太像腐烂神的样子。

「千与千寻」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.Yo los noto a los niños como mucho más amables, por decirlo de alguna manera.

,孩子们更加友善,可以这么说。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

4.Y el error número 10 que noto en mis estudiantes es decir es como así o algo como así.

我在学生当中的第十个错误是说“es como así”或者“algo como así”。

「Hola Spanish」评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

5.Nota ortográfica: el adjetivo " americano, americana" se escribe con minúscula en nuestro idioma.

形容词“americano,americana”在我们的语言里是小写的。

「Blog de Lengua」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

6.Tiene un toque, un toque ácido en la lengua, un poco sí, el limón es lo que noto.

它有一种刺激舌头的味,就一点点,我想是柠檬的味道

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

7." Este año lo noto, raro no, rarísimo" .

“今年我奇怪不,奇怪。”机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

8.Ya noto que hay un ambiente un poco deprimido.

我已经氛有些压抑。机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

9.Lo noto tanto en los contenedores como en las papeleras.

-我在容器和垃圾箱中都了它。机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

10.Noto que hay más cartón al lado de los containers, sí.

- 我容器旁边有更多纸板,是的。机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

11.Una semana después siguen las evacuaciones en la península de Noto.

一周后,能登半岛的疏散工作仍在继续机翻

「Telediario2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

12.Ha noto algo importante en su cuaderno y se fue corriendo.

他在笔记本上记下了什么重要的事情,然后就跑开了。机翻

「La Constante de Planck」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

13.Nota un leve y delicado tirón y luego uno más violento.

一阵轻微的、微妙的拉扯,然后是更猛烈的拉扯。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

14.Si noto este cambio de condiciones con las lluvias y vientos del sur.

我确实南方的雨和风带来的情况变化。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

15.Yo no noto diferencia de calidad.

我没有质量上的差异。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

16.Siempre y cuando noto que mi comida o interrumpa mi sueño, son bienvenidos.

只要我我的食物或打扰了我的睡眠,他们就会受欢迎。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
Maria Español

17.Por ejemplo, yo noto mucho que solo recibo este tipo de felicitaciones (así como muy correctas) de mis familiares más mayores.

比如说,我经常,我只从家里的长辈那里收这种祝福(这是非常标准的祝福语)。

「Maria Español」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

18.Nota cómo entra y entonces se apoya para clavarlo más y luego empuja con todo su peso.

它是如何进入的,然后他靠在它上面将其推得更深,然后用尽全力推动。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

19.Nota dame en darse cuenta de que la medida aplicada, lejos de mejorar la situación, la había emperado.

,我所采取的措施非但没有改善情况,反而使情况恶化了。机翻

「La Constante de Planck」评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

20.Yo no, y cuando salgo a la calle en verano, noto cómo mi cuerpo se calienta, pero no sudo.

我没有,当我夏天外出时,我我的身体变热,但我不出汗。机翻

「Spanish Conversations with Olga and Miguel」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aparvadera, aparvador, aparvar, apasionadamente, apasionado, apasionamiento, apasionante, apasionar, apaste, apastillado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接