有奖纠错
| 划词

La objeción habría sido oída por todo el Tribunal, con excepción de los jueces recusados, lo antes posible.

除了受质疑的法官之外,全体法官将会尽早审理此项质疑。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究宣誓口供作为传闻,没有用作证的价值。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.

法院认为,尽管称受害人是在庭外讲述的这些情况,但并非就是传闻。

评价该例句:好评差评指正

Esta fue nuestra elección consciente, dictada en primer término porque el pueblo de Kazajstán no conoce simplemente de oídas, las terribles consecuencias de los ensayos de armas nucleares.

这是我们良知的选择,主要是因为哈萨克斯坦人民对原子验的可怕后果具有第一手经验。

评价该例句:好评差评指正

Toda persona tiene derecho a que su causa sea oída equitativa y públicamente y dentro de un plazo razonable por un juez independiente e imparcial, establecido previamente por la ley.

人人有权在合理时间内由事前经法律设立的独立公正的法庭进行公正的公开的审讯。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo consideró que los testimonios de los investigadores, que repetían lo que la víctima les había contado, no podían ser admitidos como pruebas ya que constituían testimonio de oídas.

最高法院认为,调查人员的证词复述了受害人告诉他们的话,不能作为证,因为这些都属传闻。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1 del artículo 7, la Carta Africana proclama que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída.

章》第7条第1款,“每个个人均应有权申诉。

评价该例句:好评差评指正

En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.

就提交人的案件而言,法官采用了称受害人的“供词”(实际上是控告),并援用上述判决中的同样理由,裁定这些供词不是传闻。

评价该例句:好评差评指正

Para garantizar un proceso imparcial toda persona debe tener derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un juez independiente e imparcial.

审讯若是公正的,人人就必须有权由一名独立公正的法官进行公正审判。

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso, el Comité observa que la jueza condenó al autor considerando, entre otras cosas, que las declaraciones de la presunta víctima, aunque hechas fuera del tribunal, no constituían simple testimonio de oídas.

委员会注意到,本案中的法官判定提交人有罪的证之一是称受害人的陈述虽然在庭外作出,但不是简单的道听途说。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, el Comité señaló que la jueza había condenado al autor porque consideró, entre otras cosas, que las declaraciones de la presunta víctima, aunque efectuadas fuera del tribunal, no constituían un simple testimonio de oídas.

委员会注意到,本案中的法官判定提交人有罪的证之一是指称受害人的陈述虽然在庭外作出,但不是简单的道听途说。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un derecho transversal, lo que quiere decir que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un tribunal natural, independiente e imparcial.

它是一项跨部门权利,因此,每个人都享有接受适当的、独立的公正的法院公平审理的权利。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que con arreglo al (ex) artículo 32 del Código de Procedimiento, el Tribunal puede determinar, por petición de cualquier parte recusante o del juez recusado, que una o ambas partes no serán oídas en presencia de las otras.

缔约国说,《诉讼程序法》(修订前) 第三十二条,法庭可提出质疑方或被质疑法官提出的请求,决定审讯不在一方或者双方在场时进行。

评价该例句:好评差评指正

Se puede interpretar de la misma manera el párrafo 1 del artículo 7, que brinda protección contra las violaciones de los derechos humanos, ya que proclama que toda persona tiene derecho a que su causa sea oída.

第7条第1款同样可以解释为保护基本权利不受侵犯,该条款规定,“每一个人应有权要求对其案件进行审理。

评价该例句:好评差评指正

Reiteramos la prioridad que debe darse a la observancia de procedimientos probadamente justos y eficaces, congruentes con las normas internacionales, y al correspondiente derecho de todas las personas al debido proceso y a ser oídas por un tribunal competente, independiente e imparcial, sin discriminación de ningún tipo.

我们重申,必须遵循已证明公正有效且符合国际准则的各项程序,以及人人均享适当程序的相应权利——特别是向主管、独立公正的法院进行申诉而不受任何歧视的权利。

评价该例句:好评差评指正

El 2 de febrero el autor presentó una moción de revisión, sosteniendo que a falta del testimonio de la presunta víctima, las declaraciones de los demás testigos de cargo constituían testimonio de oídas y que no había ninguna prueba de la minoría de edad de la víctima.

11 提交人于2月2日提出复审请求,声称在没有称受害人作证的情况下,其他控告证人的证词便是传闻,没有证证明受害者尚未成年的年龄。

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres que solicitan obtener la condición de refugiadas se asignan entrevistadoras e intérpretes femeninas, sobre todo si han presentado denuncias relacionadas con cuestiones de género y, de ser necesario, son oídas por miembros femeninos del Tribunal de Apelación para asuntos relacionados con el estatuto de refugiado.

对于申请庇护的妇女,尤其是其主张中包含有性别区分问题的妇女,将为其指定女性接见者翻译,必要时则由难民申述庭的女性成员听取她们的申述。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1 del artículo 14 se establece el derecho a la igualdad ante los tribunales y el derecho de toda persona a ser oída públicamente y con las debidas garantías por un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

第十四条第1款规定了在法庭面前平等的权利以及由依法设立、合格、独立无偏倚的法庭进行公正公开审判的权利。

评价该例句:好评差评指正

La exención podría obtenerse a petición de la parte afectada o del representante de la insolvencia, o por iniciativa del propio tribunal, y requerirá por lo general que se dé notificación de ello a la persona o las personas afectadas por la modificación o revocación y la posibilidad de ser oídas.

受影响当事人的申请、无力偿债事务代表的申请或由法院自行动议而给予这类救济,通常要求向修改或终止临时措施后受到影响的人提供通知并向其提供申诉的机会。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1 de este artículo se dispone lo siguiente: "Toda persona tiene derecho a ser oída, con las debidas garantías y dentro de un plazo razonable, por un juez o tribunal competente, independiente e imparcial, establecido con anterioridad por la ley, en la sustanciación de cualquier acusación penal formulada contra ella, o para la determinación de sus derechos y obligaciones de orden civil, laboral, fiscal o de cualquier otro carácter".

第八条第一款,“人人有权在适当的保证下一段合理的时间内由事前经法律设立的独立公正的主管法庭进行审讯,以判定对该人具有犯罪性质的任何控告,或决定该人的民事、劳动、财政或具有任何其他性质的权利义务”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一个的, 第一季无花果, 第一流的, 第一流的歌唱家, 第一千, 第一人称, 第一审, 第一手, 第一线, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西语第一册

¿Eres José? Te conozco de oídas porque Manuel habla mucho de ti.

你是José?我认识你,因为Manuel一直向我提起你。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Manila había entrado sin ser oída por la pequeña soñadora.

马尼拉进来了,小梦想家没有听到。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El amo replicó no sé qué arengas y disculpas, las cuales, aunque de mí fueron oídas, no fueron admitidas.

孩子的主人又了一些话为自己辩解。我虽然都听到了,可没有相信。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella la llamó al dormitorio, como siempre que quería hablar sin ser oída por las criadas, y le pidió repetir sus recriminaciones.

她把她叫进卧室,就像她每次想话又不想女仆听到时那样,并要她重复一遍她的指责。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Todo esto sé yo muy bien, más de experiencia que de oídas, y algún día te lo diré, señora; que yo también soy de carne y de sangre moza.

这些事情我都清楚,不仅是听来的,还有自己的经历。以后我会告诉您的,夫人,因为我也是有血有肉的少女。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No fueron tan vanas nuestras oraciones, que no fuesen oídas del cielo; que, en nuestro favor, luego volvió el viento tranquilo el mar, convidándonos a que tornásemos alegres a proseguir nuestro comenzado viaje.

看来我们的祈天听到了。天助我们,很快就风平浪静了,我们又可以愉快地继续我们的航行了。

评价该例句:好评差评指正
人与海

Ahora, solo, y fuera de la vista de tierra, estaba sujeto al más grande pez que había visto jamás, más grande que cuantos conocía de oídas, y su mano izquierda estaba todavía tan rígida como las garras convulsas de un águila.

现在正是独自一个人,看不见陆地的影子,却在跟一条比他曾见过、曾听过的更大的鱼紧拴在一起,而他的左手依旧拳曲着,像紧抓着的鹰爪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No se atenga a eso, señor -respondió Sancho-; porque le hago saber que también fue de oídas la vista y la respuesta que le truje; porque así sé yo quién es la señora Dulcinea como dar un puño en el cielo.

“您别太认真了,大人。”桑乔,“我可以告诉您,那次我看见她以及我给您带了回信,也都是听的。要我知道谁是杜尔西内亚夫人,那简直是让太阳从西边出来。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发作, 癫痫患者, 癫痫性的, , 典当, 典当商, 典范, 典故, 典籍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接