Se castigará con 2 años de prisión y multa de 7.500 euros la obstaculización de las inspecciones previstas por ley o la presentación de información errónea.
阻挠法定制或提供不实资料者,应处两年监禁和7 500欧元罚金。
Si bien según el artículo 23 el delito se comete haya o no habido falso testimonio o si haya existido o no una verdadera obstaculización del curso de la justicia, la legislación del Perú y de Sudáfrica al parecer requieren la ocultación efectiva de pruebas o la obstrucción de la justicia como elemento del delito.
尽第23条,不论是否实际提供了虚假证言,或是否实际干扰了司法序,都已构成犯罪,但是秘鲁和南非的法规似乎要求将实际隐瞒证或妨害司法作为该犯罪的一个要素。
Ello determinará si la retirada servirá para impulsarnos más hacia un acuerdo general y la paz, o si se trata en realidad de una medida impuesta por las realidades sobre el terreno y cuyo objetivo es facilitar la continuación de la ocupación, la colonización de la Ribera Occidental y la obstaculización de un arreglo final.
这将决定脱离是否将使我们一步走向全面解决和和,还是这只不过是现实所逼而不得已,是为了促占领的继续,使西岸殖民化和阻挠最后解决。
Entre esas violaciones se cuentan las constantes ejecuciones extrajudiciales, el asesinato o el daño a los civiles, el uso excesivo e indiscriminado de la fuerza, los cierres continuos, la obstaculización de la circulación de personas y de bienes y, lo que es peor, la continua colonización de nuestras tierras, la continua expansión de los asentamientos ilegales y la construcción del muro.
这些违反行为包括继续实行法外杀戮、杀害或伤害民、任意和过渡使用武力、继续实行封锁、阻止个人和货物的流动,以及更为严重的是,继续对我们土地实行殖民化,继续扩大非法定居点和建造隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。