有奖纠错
| 划词

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果在处理过时或无关问题时不再顽固不化,如果放弃习以为常要么全有要么全无阻拦态度,认识到而需要一种务办法,那么各个质性工作就会重新启动。

评价该例句:好评差评指正

En el ámbito multilateral nos inquieta además que el estancamiento de la Conferencia de Desarme continúe igual que en los años precedentes; que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares no haya podido entrar en vigor; y que continúe sin haber alcanzado la universalidad de adhesiones el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por la obstinación de algunos Estados, que desean su reconocimiento como Potencias nucleares, de no ser partes en ese Tratado.

此外,在多边领域,还对近年来裁军谈判会议中仍然存在着停滞感到关切,对《全面禁止核试验条约》仍未生效以及《不扩散条约》由于一些国家顽固拒绝加入该条约——这些国家希望被承认为核大国——而未生效,感到关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高山的, 高山反应, 高山族, 高尚, 高尚的, 高尚的行为, 高尚的精神, 高烧, 高射炮, 高深,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Sin embargo, mi cruel destino me empujaba con una obstinación que no ced ía ante nada.

但我,恶运未尽,它以一种可抗拒的力量迫使我思悔改。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

No sé —repitió él con inconsciente obstinación.

“我清楚!”内维尔坚持说。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los arbitrios, el rigor y la obstinación fueron del todo vanos.

意志、严格固执都起作用。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

Sí, un gran desgano y obstinación de las mismas ideas, pero nada más.

“有的,我感到浑身筋疲力尽,并且被一些同样的思想缠绕着,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Creyó firmemente en esta teoría, de una manera un tanto obstinada, la misma obstinación que le había llevado al éxito años antes.

他对此深信疑,坚信到甚至有些固执,也同样是因为他的固执,才促使他数年前成功航行。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le ofreció su amistad, lo invitó a bañarse en champaña, trató de hacerle entender que las hembras de su familia tenían entrañas de pedernal, pero no consiguió vulnerar su obstinación.

他向陌生人表,请他痛饮香槟酒,想要让他明白布恩蒂亚家的女人都是铁石心肠,可是始终未能说服他。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pues esto es un colapso, es decir, es una obstinación en hacer algo, que es obviamente absurdo, pero por razones, a veces, religiosas, políticas o propiamente por cabezonería, seguimos haciendo.

吧,这是一种崩溃, 也就是说,它是一种做某事的固执,这显然是荒谬的, 但出于某些原因,有时是宗教、政治或只是固执, 我们继续这样做。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Una tarde de agosto, agobiada por el peso insoportable de su propia obstinación, Amaranta se encerró en el dormitorio a llorar su soledad hasta la muerte, después de darle la respuesta definitiva a su pretendiente tenaz

八月里的一天下午,阿玛兰塔由于自己的顽固而感到十分痛苦,把自己关在卧室里,打算至都孤身过活了,因为她刚才给坚定的术婚者作了最后的回答。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

A juzgar por las facciones de la parte inferior de la cara, se trataba de un hombre de carácter voluntarioso, de labio inferior grueso y caído, y barbilla prolongada y recta, que sugería una firmeza llevada hasta la obstinación.

由脸的下半部看,象是个性格坚强的人,嘴唇厚而下垂,下巴又长又直,显出一种近乎顽固的果断。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Absolutamente carente de pa siones, obstinaciones y proyectos, era totalmente sumiso y afable y me quería como un niño a su padre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高谈阔论, 高汤, 高堂, 高调, 高筒杯, 高位, 高位的, 高温, 高温计, 高校,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接