有奖纠错
| 划词

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

评价该例句:好评差评指正

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。

评价该例句:好评差评指正

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准约谈证人等)。

评价该例句:好评差评指正

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准约谈证人等)。

评价该例句:好评差评指正

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上一岁半以下子女的妇女,每次喂奶的时间至少一小时。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在一项审判期间利用无可避免的中断期间,保另一宗案件的进展。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢?

评价该例句:好评差评指正

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入作时间并发给平均(《吉克斯坦共和国劳法》第167条)。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满一岁半子女的情况下,应至少提供一小时休息。

评价该例句:好评差评指正

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议定。

评价该例句:好评差评指正

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

评价该例句:好评差评指正

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

评价该例句:好评差评指正

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测作量为目的的采购会议。

评价该例句:好评差评指正

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成作条件普遍恶劣,劳动时间过长、间休息不足,和作条件危险。

评价该例句:好评差评指正

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认为,这个建议不得不暂时搁置,因为我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一次努力。

评价该例句:好评差评指正

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始作的妇女有权在其日间休息之外,另有60分钟为其婴儿哺乳。

评价该例句:好评差评指正

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到作日(轮班)结束之际,相应减少作日(轮班)的长度。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女的妇女提供休息和进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入作时间和发给平均

评价该例句:好评差评指正

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冒烟, 冒雨, 冒着生命危险, 冒蒸汽, , 贸然, 贸然说出, 贸下结论, 贸易, 贸易保护主义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¡Te los revelamos después de esta pausa!

稍做休息之后,我们将为你揭晓!

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Bayardo San Román no hizo una pausa para pensar.

巴亚多·圣·罗曼丝毫没有思索老的话。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

En el monitor del técnico había un vídeo digital en pausa.

技术员把一段数码录影截屏转到监控器上。

评价该例句:好评差评指正

La palabra ver no existe —dijo el ciego, después de una pausa—.

“没有‘看见’这么个词。”

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Luego hacen una pausa muy larga.

之后他们会休整很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Después de los 4 ciclos se hace una pausa mayor de 30 minutos.

循环4次后,可以多休息一会,大概30分钟。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Y es verdad -replicó la rata de agua después de una larga pausa.

" 后来?" 好一会儿河鼠说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y después de una pausa algo embarazosa, fueron a reunirse con el resto de la familia.

她们别别扭扭地在一起待一会儿,便一块坐下。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

¿Has visto que pausa dramática he hecho?

你看到我那戏剧化的停顿吗?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Otra pausa siguió, pero ésta ya de presagio.

又是一阵沉默。不,她已经预料到

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

También hace pausas frecuentes durante el trabajo e incluso ha probado la meditación.

他常常在工作间隙进行休息,甚至尝试冥想。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Hubo una pausa, y tras ella volvió a hablar el hombre llamado Colagusano.

好阵子没有声息。然后那个叫做温太尔的又说话

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

Siento curiosidad –añadió tras una pausa– ¿Cuántos de los presentes tenéis miedo al cambio?

沉默一会儿,她继续说:“我想知道,我们这时有多少害怕改变?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero resulta imprescindible averiguar cuándo tu pausa se ha convertido más bien en una distracción.

但是,有必要解清楚你有多少休憩时间变成用来走神的时刻。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Entonces estamos hablando de... —Zhang hizo una pausa para calcular, y luego añadió—: Unos setenta u ochenta años.

张援朝心里算算,“这就是… … 七八十年吧。”

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信的上校

Hace una semana que estoy durmiendo con ellas. Llovía despacio pero sin pausas.

" 这一个星期我可都穿着袜子睡觉的。" 上校说。

评价该例句:好评差评指正
国 El país de los ciegos

Hubo una pausa, como si las personas invisibles que le rodeaban estuvieran tratando de entender sus palabras.

一瞬间周围的都停下来想弄明白他所说的话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sir William hizo una pausa con la esperanza de una respuesta, pero su compañía no estaba dispuesto a hacer ninguna.

他停一会儿,指望对方回答;可是对方根本就懒得回答。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Con sus amigos viene también una persona que tiene especial deseo de conocerla a usted ––prosiguió al cabo de una pausa––.

片刻,他又接下去说:“这些里面,有个特别想要认识你,那就是舍妹。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y en estas dos palabras raras vamos a hacer una pausa, es importante que sepáis qué significan para continuar con la explicación.

在说到这两个奇怪的词时我们要暂停一下,你们得知道它们代表什么,我们才能继续接下来的解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帽厂, 帽店, 帽徽, 帽角, 帽盔儿, 帽舌, 帽檐, 帽檐儿, 帽章, 帽子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接