México refrenda hoy que seguirá construyendo puentes entre los países desarrollados y los países en desarrollo.
墨西哥在此重申继续在发达国家和发展中国家之间搭桥。
Su delegación refrenda plenamente la Declaración de Bangkok, que pone los cimientos para la futura adopción de medidas por la comunidad internacional con miras a fortalecer las gestiones sobre coordinación y cooperación internacionales para prevenir la delincuencia y luchar contra ella.
肯尼亚代表团全力《谷宣言》,这份文件为国际社会旨在加强国际协调与合作以便预防和打击犯罪的今后行动奠定了基础。
La Conferencia refrenda las iniciativas destinadas a reforzar la capacidad del OIEA para imponer a los Estados el cumplimiento de sus acuerdos de salvaguardias, en particular mediante la creación de un comité especial en el seno de la Junta de Gobernadores.
审查大会赞同开展努力,加强原子能机构的能力,以确保各国遵守保障监督协定,如通过设立一个理事会的特别委员会来加强该机构的能力。
El proyecto de resolución, en el párrafo 2 de la parte dispositiva, refrenda los resultados de la Reunión Internacional tal como está consignada en la Declaración de Mauricio y la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
决议草案在第2段中核准国际会议的成果,即《毛里求斯宣言》和《关于一步执行小岛屿发展中国家可续发展行动纲领的毛里求斯战略》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。