El remitente de una carta es el que la envía.
寄信人是寄那封信人。
También es motivo de preocupación la dependencia cada vez mayor de las garantías diplomáticas solicitadas por el Estado remitente al Estado receptor de que las personas trasladadas sospechosas de terrorismo no serán sometidas a tortura u otros malos tratos una vez en el país.
同样令人担忧情况是,移交国越来越多地依赖接收国外交保证,即,前者希望后者保证被移交恐怖主义嫌疑人抵达之后不受酷刑或其他虐待。
Las personas o negociaciones que cuenten con permiso general para el transporte especializado de armas, explosivos y otros objetos y materiales relacionados, deberán exigir de los remitentes copia autorizada del permiso que se les haya concedido (artículos 63 de la LFAFE y 70 del reglamento).
拥有专门运输武器、爆炸物和其他物品及相关材料通许可证个人或企业应向发货人索取发放给他们经证明许可证(《联邦武器和爆炸物法》第63条和条例第70条)。
A la luz de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la hawala que se celebró en mayo del 2002 y de la Declaración de Abu Dhabi sobre la hawala, el Banco Central de los Emiratos Árabes Unidos preparó un Reglamento relativo al registro y la supervisión de los hawaladar (intermediarios de hawala), y procedió a publicarlo en los periódicos locales instando a esos intermediarios a inscribirse en el registro del Banco y a obtener una licencia gratuita que requiere que suministren los datos del remitente de la hawala y de su destinatario en el formulario previsto para tal fin, y que informen de las transacciones sospechosas.
此外,法规还要求他们报告可疑汇款行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。