Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要重新熨烫一遍。
La oradora acoge con beneplácito la celebración, en fecha reciente, del seminario regional en Madang (Papua Nueva Guinea), que ha permitido efectuar un repaso de los progresos realizados y de las dificultades halladas, formular estrategias novedosas e intercambiar ideas.
发言者对最近在马当(巴布新)举办地区研讨会感到高兴,这次研讨会使人们能审视所取得的进展和遇到的困难,制定具有创意的战略并交流思想。
Al examinar este tema, la Comisión podría hacer un repaso de la situación en relación con las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing relativas a la mujer y la economía, la mujer y la pobreza y los mecanismos institucionales para el adelanto de la mujer, así como los capítulos referentes a las disposiciones institucionales y financieras.
委员会在审议这一主题时,将对《北京行动纲要》中的重大关切领域、即妇女与经济、妇女与贫穷、提高妇女地位的体制机制以及关于体制和财政安排的节的执行情况进行后续行动。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在执行的各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安全方案和提高意识的赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型车辆驾驶员的再训练;以及成立样板驾驶培训学校。
En cuanto a la financiación de las becas del Programa de becas de derecho internacional durante el bienio y los posibles subsidios de viaje para los participantes en cursos de repaso regionales en 2006 ó 2007, en la sección 8 (Asuntos jurídicos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 se incluye la suma de 404.600 dólares, en la presunción de que la Asamblea General aprobará las directrices y recomendaciones referentes a dichos programas.
这样做的前提是假设大会核准了关于这些方案的准则和建议。
Se espera que en el bienio 2006-2007, la Oficina de Asuntos Jurídicos y su División de Codificación sigan realizando las distintas actividades relacionadas con los objetivos del Programa que se describen en el presente informe, a saber, su participación en el Programa de becas de derecho internacional; cursos de repaso regionales; capacitación de pasantes; conferencias sobre temas de derecho internacional; funciones de secretaría para el Comité Consultivo y la Sexta Comisión sobre el tema del programa relativo al Programa de asistencia de las Naciones Unidas; y difusión de información en relación con la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional.
在2006-2007两年期,法律事务厅及其编纂司预计将继续履行本报告所述同方案目标有关的各项职能,即参与国际法研究金方案、区域进修程、培训实习生、讲授国际法专题、就有关联合国协助方案的议程项目向咨询委员会和第六委员会提供秘书处服务、传播关于国际法的编纂和逐渐发展的资料。
Se espera que en el bienio 2006-2007, la Oficina de Asuntos Jurídicos y su División de Codificación sigan realizando las distintas actividades relacionadas con los objetivos del Programa que se describen en el presente informe, a saber, su participación en el Programa de becas de derecho internacional; cursos de repaso regionales; capacitación de pasantes; conferencias sobre temas de derecho internacional; funciones de secretaría para el Comité Consultivo y la Sexta Comisión sobre el tema del programa relativo al Programa de asistencia de las Naciones Unidas; y difusión de información en relación con la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional.
在2006-2007两年期,法律事务厅及其编纂司预计将继续履行本报告所述同方案目标有关的各项职能,即参与国际法研究金方案、区域进修程、培训实习生、讲授国际法专题、就有关联合国协助方案的议程项目向咨询委员会和第六委员会提供秘书处服务、传播关于国际法的编纂和逐渐发展的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me di cuenta entonces de que gran parte de aquella lencería necesitaba un repaso urgente, así que dispuse un gran cesto de ropa blanca junto al balcón y me senté a enmendar desgarrones, reafirmar dobladillos y rematar flecos sueltos.
发现大部分床品都已经破旧不堪时,我找了个大篮子,把它们都拿到阳台上,缝补那些撕裂的口子、散开的褶子,或者修补好磨损的毛边。